<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469</id><updated>2012-01-23T14:17:30.603-08:00</updated><category term='asure to publish it on my site.'/><category term='Franck Rimboeuf'/><title type='text'>Athanase Vantchev de Thracy : Poésie</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>676</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2486424690202215346</id><published>2012-01-23T14:16:00.000-08:00</published><updated>2012-01-23T14:17:30.615-08:00</updated><title type='text'>CESAR FRANCK</title><content type='html'>CESAR FRANCK&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Donatienne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Djinns de César Franck, l’immense soir d’hiver,&lt;br /&gt;Les mots mélancoliques d’un court poème saphique,&lt;br /&gt;Et tout est comme un songe, comme une épure tragique,&lt;br /&gt;Venu de très loin, jailli de l’âme de l’air !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et plein de somnolence, la main désire toucher,&lt;br /&gt;La douce soie des notes, le chant du feu léger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 23 janvier MMXII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;César (Auguste-Jean-Guillaume-Hubert) Franck (né à Liège, le 10 décembre 1822 - mort à Paris, le 8 novembre 1890) : Compositeur français, professeur et organiste d'origine belge, l'une des grandes figures de la vie musicale française durant la deuxième moitié du XIXe siècle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1830, son père l'inscrit au conservatoire de Liège où il remporte, rapidement, les grands prix pour le solfège (1832) et le piano (1934). Encouragé par ces succès académiques, son père organise, au printemps de 1835, une série de concerts à Liège, Bruxelles et Aachen. En 1835, la famille déménage à Paris. Cet événement laisse présager, en lui-même, un assaut vers de nouveaux publics mais aussi des leçons de piano avec Zimmermann et un cours d'harmonie et de contrepoint avec Reicha, le professeur de Berlioz, Liszt et Gounod.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour subvenir à ses besoins, il enseigne dans différentes écoles publiques et institutions religieuses et obtient le poste d'organiste à la petite église Notre-Dame-de-Lorette. En 1853, il devient organiste à l'église Saint-Jean-Saint-François du Marais qui possède un orgue Cavaillé-Coll. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une nouvelle ère dans la carrière de Franck débute au commencement de l’année 1858, lorsqu'il devient, suite à un concours où se présentèrent plusieurs compétiteurs, l'organiste de la nouvelle basilique Sainte-Clothilde où il inaugure, le 19 décembre 1859, l'un des plus beaux instruments produits par Cavaillé-Coll. Il en restera le titulaire jusqu'à sa mort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1871, à la surprise générale, il est nommé professeur d'orgue au Conservatoire de Paris. Pour obtenir ce poste, il doit devenir citoyen français. Il prend officiellement possession de sa classe le 1er février 1872. La période allant de 1874 jusqu'à sa mort marque une période intense de créativité: oratorios, oeuvres pour piano, quatuor pour cordes, sonate pour violon, ballet, poèmes et variations symphoniques, pièces pour orgue, etc. En 1885, il reçoit la croix de la Légion d'honneur et un an après, en 1886, il devient président la Société Nationale de Musique. À l'automne 1890, il est victime d'une grippe qui, mal soignée, tourne à la pleurésie. Il meurt le 8 novembre 1890.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il eut droit à des funérailles modestes. Aucune délégation officielle du Ministère ou de l'Administration des Beaux-Arts ne fut représentée alors que le Conservatoire le fut par Delibes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donatienne : prénom féminin. Du latin donata (donatus), « donnée par Dieu ». Dérivé : Donatella. Sainte Donatienne est sœur du saint Donatien, un jeune homme du Ive siècle. Ce garçon de 15 ans, originaire de Nantes et nouvellement converti, fut condamné au martyre en même temps que son ami Rogatien, qui n’était pas encore baptisé. En lieu et place du sacrement, Rogatien demanda que Donatien l’embrassât une dernière fois. Tous deux furent ensuite torturés puis exécutés. On les fête, tout comme Donatienne, le même jour, le 24  mai.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2486424690202215346?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2486424690202215346/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2486424690202215346' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2486424690202215346'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2486424690202215346'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2012/01/cesar-franck.html' title='CESAR FRANCK'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-8811855717579990102</id><published>2012-01-18T11:14:00.000-08:00</published><updated>2012-01-18T11:16:56.746-08:00</updated><title type='text'>BON ANNIVERSAIRE, JUAN</title><content type='html'>BON ANNIVERSAIRE, JUAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Juan Arbelaez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dis, dis-moi, mon bel enfant de Colombie&lt;br /&gt;Des mots plus purs que l’âme des lumineux pétales,&lt;br /&gt;Déverse dans mes prunelles la lumière astrale&lt;br /&gt;De ton sourire d’iris touché par l’infini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 18 janvier, la Saint Athanase (fête, chez les orthodoxes, de saint Athanase le Grand, Patriarche d’Alexandrie, Père et Docteur universel de l’Eglise)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-8811855717579990102?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/8811855717579990102/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=8811855717579990102' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8811855717579990102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8811855717579990102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2012/01/bon-anniversaire-juan.html' title='BON ANNIVERSAIRE, JUAN'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1270702998878555412</id><published>2012-01-13T12:12:00.001-08:00</published><updated>2012-01-13T12:12:40.347-08:00</updated><title type='text'>ARMENIE DES SORTILEGES</title><content type='html'>ARMENIE DES SORTILÈGES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tous mes Amis arméniens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Voici soudain qu’un beau poème se présente à mes yeux »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Tch’en Yu-yi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La neige sur les toits, le beau cortège des cimes,&lt;br /&gt;Ô Arménie céleste, plus clair que l’alphabet&lt;br /&gt;Des livres anciens et la rumeur des faits,&lt;br /&gt;Je t’aime comme un poème, comme le cristal des rimes !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces blanches dentelles qu’une main éprise de la beauté&lt;br /&gt;A suspendues, légère, à chaque fenêtre bleue,&lt;br /&gt;Les doux géraniums, les rituels heureux,&lt;br /&gt;Et le murmure magique et somptueux du thé !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme tout cela m’est cher, comme tout cela m’est proche,&lt;br /&gt;Au milieu du flot flamboyant du temps&lt;br /&gt;Et les chansons antiques qui font trembler le sang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Accompagnées du son délicieux des cloches ! &lt;br /&gt;Ô tendre Arménie vêtue de perce-neige,&lt;br /&gt;Mon songe perpétuel, mon âme, mon sortilège !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce vendredi 13 janvier, Anno Domini MMXII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchen Yu-yi (1090-1138) : poète chinois de l’époque de la dynastie des Song (960-1279).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cortège (n.m.) : de l’italien corteggio, lui-même du verbe corteggiare. Suite de personnes qui en accompagnent une autre pour lui faire honneur dans une cérémonie (escorte, suite). Groupe organisé qui avance (défilé, procession). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sortilège (n.m.) : du latin sortilegus, « qui lit le sort », « devin ». Artifice de sorcier. Charme, incantation, sort. Action, influence qui semble magique.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1270702998878555412?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1270702998878555412/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1270702998878555412' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1270702998878555412'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1270702998878555412'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2012/01/armenie-des-sortileges.html' title='ARMENIE DES SORTILEGES'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6812498876119321419</id><published>2011-12-31T05:40:00.000-08:00</published><updated>2011-12-31T05:41:08.185-08:00</updated><title type='text'>NOËL 2011</title><content type='html'>NOËL 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" Des saints émane toujours une telle force, &lt;br /&gt;une telle lumière, un tel baume "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Inachevé poème, inachevable vie,&lt;br /&gt;C’est de nouveau Noël, et de nouveat le Christ&lt;br /&gt;Embaume l’éternité de son haleine de myste,&lt;br /&gt;Iris de lumière, échelle vers l’infini !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Frayeurs, joies, soucis, la neige silencieuse&lt;br /&gt;Efface de ses caresses le livre des blessures,&lt;br /&gt;Papier de mûrier, retiens les douces épures&lt;br /&gt;Des mots qui font frémir d’extase les mains pieuses !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Seigneur des âmes qui marchent toutes nues dans le froid&lt;br /&gt;Et que l’absurde rend libres et belles comme le ciel,&lt;br /&gt;Que vaut l’extrême Bien sans l’or de la Foi ?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;En cette nuit splendide, redis aux coeurs fidèles&lt;br /&gt;Le Verbe essentiel qui fait pousser les blés,&lt;br /&gt;Bénis ton troubadour, ton hymnographe zélé !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Haskovo, le 24 décembre 2011&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Myste (n.m.) : terme d'antiquité. Initié aux mystères de l’univers.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6812498876119321419?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6812498876119321419/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6812498876119321419' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6812498876119321419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6812498876119321419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/noel-2011.html' title='NOËL 2011'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2392536385946899056</id><published>2011-12-20T11:13:00.000-08:00</published><updated>2011-12-20T11:14:22.123-08:00</updated><title type='text'>STARETS ISIDORE</title><content type='html'>STARETS ISIDORE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À tous mes amis russes qui vénèrent la mémoire du Père Isidore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Vers Toi, ô Mère Très Sainte, &lt;br /&gt;J’ose élever ma supplication…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Vers attribué à Gogol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La chambre minuscule, l’icône de la Vierge,&lt;br /&gt;Dans une vieille bouteille, une marguerite dorée,&lt;br /&gt;La bleue veilleuse qui parle avec l’éternité,&lt;br /&gt;Et le visage du saint penché sur le cierge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme tout cela est beau, comme tout ici est pur,&lt;br /&gt;Et si serein qu’on peut entendre les archanges&lt;br /&gt;Verser leur chant céleste, parfait et sans mélange&lt;br /&gt;Sur l’âme du vieillard serré contre le mur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô infinie bonté, tu as orné son cœur&lt;br /&gt;De l’immanente beauté de Dieu et du ciel,&lt;br /&gt;De fleurs du paradis, de mots essentiels,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cueillis dans les blessures terribles du Seigneur !&lt;br /&gt;Mon Père, souviens-toi dans ton sommeil divin&lt;br /&gt;De ceux qui errent, le coeur, navré par le chagrin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 20 décembre, Anno Domini MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Starets (n.m.) : mot russe (en grec « geron »). Père spirituel, moine doué de sagesse et d’une expérience reconnue. Tels étaient saint Jean de l’Echelle (saint Jean Climaque ou Jean le Sinaïtique), saint Eustache Placide, le starets russe Georges le Reclus, etc. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le starets Isidore (XIXe siècle) habitait un ermitage (skite) non loin du monastère de la Sainte-Trinité, fondé vers 1340 par saint Serge de Radonège (1314-1392). En 1774, le monastère fut élevé au rang de laure. Depuis 1814, la laure héberge dans ses murs l’Académie ecclésiastique de Moscou. Le célèbre philosophe et théologien russe, Paul Florensky (1882-1937) lui a consacré un magnifique livre intitulé « Le sel de la terre ».&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2392536385946899056?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2392536385946899056/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2392536385946899056' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2392536385946899056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2392536385946899056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/starets-isidore.html' title='STARETS ISIDORE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7639806071477853941</id><published>2011-12-18T15:20:00.001-08:00</published><updated>2011-12-18T15:20:47.786-08:00</updated><title type='text'>LA NEIGE CIRCASSIENNE</title><content type='html'>LA NEIGE CIRCASSIENNE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Ali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La neige circassienne, plus pure que diamant,&lt;br /&gt;Couvrait de ses caresses nos faces émerveillées,&lt;br /&gt;Et douce comme un soupir, l’immense éternité&lt;br /&gt;Rendait plus transparent le fleuve limpide du sang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 18 décembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Circassien, circassienne (adj.) : de Circassie, une des régions du Caucase où se situent les républiques de Karatchaïévo-Tcherkessie, de Kabardino-Balkarie et d’Adyguée qui font partie de la Fédération de Russie. Beaucoup de Circassiens vivent un peu partout dans le monde.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7639806071477853941?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7639806071477853941/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7639806071477853941' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7639806071477853941'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7639806071477853941'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/la-neige-circassienne.html' title='LA NEIGE CIRCASSIENNE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2940826269768489132</id><published>2011-12-18T13:31:00.001-08:00</published><updated>2011-12-18T13:31:26.150-08:00</updated><title type='text'>MAHLER</title><content type='html'>MAHLER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au Prince Alessandro Bonetti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’adagio de Mahler, le haut soir de soie,&lt;br /&gt;Le suave velours de l’air, la mauve splendeur des cimes,&lt;br /&gt;Et votre tête d’archange, comme un cadeau sublime&lt;br /&gt;Au fond de mes prunelles irradiant de foi !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 18 décembre 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En écoutant l’adagietto de la Symphonie N° 5 de Mahler. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gustav Mahler (1860-1911) : un des plus grands compositeurs, pianistes et chefs d’orchestre  du XIXe siècle, né à Kaliste, ville de l’Empire austro-hongrois (aujourd’hui en République chèque).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2940826269768489132?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2940826269768489132/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2940826269768489132' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2940826269768489132'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2940826269768489132'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/mahler.html' title='MAHLER'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2852978659067687233</id><published>2011-12-18T03:53:00.001-08:00</published><updated>2011-12-18T03:53:43.914-08:00</updated><title type='text'>FLEURIT LA BELLE CORÊTE</title><content type='html'>FLEURIT LA BELLE CORÊTE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À Louis-Amédée de B.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au bord de l’eau d’azur fleurit la belle corête&lt;br /&gt;Plus lumineuse que l’or, plus douce que le ciel,&lt;br /&gt;Comme elle, mon Prince aimé, mon chant essentiel,&lt;br /&gt;Vous fleurissez mon cœur de vos paroles discrètes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 18 décembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corête (n.f.) : arbuste de taille modeste originaire d’Asie. Il ne dépasse que rarement 2 mètres de hauteur et forme un élégant buisson étalé. Contrairement à ce qu'elle laisse paraître, ses nombreux rameaux ne sont que peu ramifiés. Ils se couvrent de petites feuilles simples, caduques, de couleur verte. En forme de cœur à la base, elles se terminent en pointe effilée. Les contours sont dentelés.&lt;br /&gt;À partir du mois d'avril, et jusqu'au mois de juin, les fleurs font leur apparition. De couleur jaune d'or, elles sont petites et nombreuses. L'espèce type possède des fleurs simples mais il existe une variété aux fleurs doubles, ressemblant à de soyeux pompons.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2852978659067687233?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2852978659067687233/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2852978659067687233' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2852978659067687233'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2852978659067687233'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/fleurit-la-belle-corete.html' title='FLEURIT LA BELLE CORÊTE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6541930823708398120</id><published>2011-12-12T10:40:00.000-08:00</published><updated>2011-12-12T10:41:40.706-08:00</updated><title type='text'>TELEMANN</title><content type='html'>TELEMANN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Hadrien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous dormions bercés par les élans du sang,&lt;br /&gt;Et Telemann frôlait nos faces de sa musique,&lt;br /&gt;L’été couchait sur nous son élégance dorique&lt;br /&gt;Et tout était splendide comme les poèmes du vent. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 11 décembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En écoutant la Fantaisie de Telemann.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Georg Philipp Telemann (14 mars 1681 à Magdebourg – 25 juin 1767 à Hambourg) : le plus célèbre compositeur allemand de l’âge baroque. Par les impulsions novatrices qu'il a données tant à l'art de la composition qu'à la sensibilité musicale, il a puissamment marqué la musique de la première moitié du XVIIIe siècle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dorique (adj.) : l'ordre dorique est le plus simple, le plus dépouillé des trois ordres grecs. Les colonnes doriques se caractérisent notamment par leurs chapiteaux à échine plate (nue, sans décors), par leur fût orné de 20 cannelures et par l'absence de base (pour le dorique grec) ; la frise dorique se caractérise par ses triglyphes et ses métopes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'ordre dorique est aussi le plus ancien des ordres grecs (il apparaît durant la seconde moitié du VIe siècle av. J.-C.). L’architecte romain Vitruve (Marcus Vitruvius Pollio – premier siècle av. J.-C.) attribue son invention à Dorus (Doros) fils d’Hellénos (Hellen), l’ancêtre des Hellènes (les Grecs) et de la nymphe Orséis. Il reçoit de son père toute la région qui fait face au Péloponnèse, et dont les habitants sont appelés Doriens d'après son nom. Ceux qui l'employèrent les premiers « mesurèrent, dit Vitruve, le pied d'un homme, et, trouvant qu'il était la sixième partie de la hauteur du corps, ils appliquèrent à leurs colonnes cette proportion : quel que fût le diamètre de la colonne à son pied, ils donnèrent à la tige, y compris le chapiteau, une hauteur égale à six fois ce diamètre ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les ordres, en architecture, déterminent les proportions, les formes et l'ornementation de toute partie construite en élévation (en particulier des colonnes, sans que leur présence soit impérative, des pilastres, des supports, des entablements). Les Grecs n'en reconnaissaient que trois : l’ordre dorique, l’ordre ionique et l’ordre corinthien. Les Romains en ont ajouté deux : l’ordre toscan et l’ordre composite.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6541930823708398120?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6541930823708398120/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6541930823708398120' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6541930823708398120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6541930823708398120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/telemann.html' title='TELEMANN'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-8911996378870314504</id><published>2011-12-12T10:36:00.001-08:00</published><updated>2011-12-12T10:36:58.902-08:00</updated><title type='text'>DIX ALDRAVIAS</title><content type='html'>DIX ALDRAVIAS  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Marilza Albuquerque  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Capucines&lt;br /&gt;Qui&lt;br /&gt;Rendent&lt;br /&gt;Aérienne&lt;br /&gt;Mon&lt;br /&gt;Âme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Être,&lt;br /&gt;Frissonner,&lt;br /&gt;Boire&lt;br /&gt;Le&lt;br /&gt;Matin,&lt;br /&gt;Miséricorde !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pommiers,&lt;br /&gt;Fleurs,&lt;br /&gt;Calices,&lt;br /&gt;Livres&lt;br /&gt;Antiques,&lt;br /&gt;Abeilles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vivre,&lt;br /&gt;Respirer,&lt;br /&gt;Sentir,&lt;br /&gt;Devenir&lt;br /&gt;Douceur,&lt;br /&gt;Liberté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parménide,&lt;br /&gt;Platon,&lt;br /&gt;Pascal,&lt;br /&gt;Chanter&lt;br /&gt;Comme &lt;br /&gt;Orphée !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ouvrir&lt;br /&gt;Les&lt;br /&gt;Agrafes&lt;br /&gt;De&lt;br /&gt;La&lt;br /&gt;Chasteté !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marc-Aurèle,&lt;br /&gt;Astrée,&lt;br /&gt;Pudeur,&lt;br /&gt;Êtres&lt;br /&gt;De&lt;br /&gt;Lumière !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reconnaître&lt;br /&gt;Les traces&lt;br /&gt;De Dieu&lt;br /&gt;Dans&lt;br /&gt;Le&lt;br /&gt;Silence !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toucher,&lt;br /&gt;Caresser&lt;br /&gt;De Cérès&lt;br /&gt;Les&lt;br /&gt;Saintes&lt;br /&gt;Bandelettes !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un&lt;br /&gt;Lit&lt;br /&gt;De forestier,&lt;br /&gt;Joie,&lt;br /&gt;Extase&lt;br /&gt;Infinies !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Décembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldravia : qu’est-ce donc que l’aldravia ? Une nouvelle forme de poésie synthétique capable de prouver que la poésie est un art toujours vivant, un savoir-faire immortel. Le poème aldraviste est une composition métrique de six vers contenant chacun un seul mot. Le nombre limite de mots est aléatoire. La préoccupation principale de cette poésie est d’être une condensation de sens conforme à l'esprit poundien, sans que cela implique un effort extrême pour son élaboration. Ce mouvement créateur est né au Brésil. Marilza Albuquerque, une de ses fondatrices, dirige la Société des poètes aldravistes de cet immense pays. Parmi les représentants du mouvement on peut mentionner les noms de Andreia Donadon, J.B. Donadon,, J.S. Fereira, Gabrile Bicalho, Elvandro Burity dont j’ai eu le privilège de traduire les poèmes en français, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis le premier poète français à m’essayer à cet  art.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parménide d'Élée (fin du Vie – milieu du Ve siècle av. J.-C) : philosophe grec présocratique. Il est célèbre pour un texte en vers qui eut une immense influence sur la pensée de son époque. Un dialogue de Platon, Le Parménide, porte son nom. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Platon (428/427 – 348/347 av. J.-C.) : un des plus grands philosophes grec, contemporain de la démocratie athénienne et des sophistes. Son œuvre est immense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blaise Pascal (1623-1662) :  mathématicien, physicien, inventeur, philosophe, moraliste et théologien français.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Orphée (il a vécu vers 1300 av. J.-C.) : héros et poète de la mythologie grecque, fils du roi thrace Œagre et de la muse Calliope. Il a inspiré, en Grèce antique, une secte religieuse appelée orphisme, qui était liée aux Pythagoriciens et aux mystères du dieu Dionysos. &lt;br /&gt;Marc Aurèle (121-180) : empereur romain. Il régna de 161 à sa mort. Philosophe et écrivain.&lt;br /&gt;Astrée et sa sœur Pudeur : filles justes et vertueuses  de Jupiter et de Thétis. Elles vivaient sur terre à l’âge d’or.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cérès (Déméter): dans la mythologie grecque, Cérès (Ceres) est la déesse de l'agriculture, des moissons et de la fécondité. C’est le nom latin de la déesse grecque Déméter. Fille de Saturne et de Ops. Elle apprit aux hommes l'art de cultiver la terre, de semer, de récolter le blé, et d'en faire du pain. Jupiter (Zeus), son frère, épris de sa beauté, eut d'elle Proserpine (Perséphone). Elle fut aussi aimée par Neptune (Poséidon) et, pour échapper à sa poursuite, elle se changea en jument. Le dieu s'en aperçut et se transforma en cheval. Les amours de Cérès la rendirent mère du cheval immortel Arion (Areion), doué, selon le poète Properce, de la parole. Elle est la déesse des pauvres .&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-8911996378870314504?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/8911996378870314504/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=8911996378870314504' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8911996378870314504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8911996378870314504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/dix-aldravias.html' title='DIX ALDRAVIAS'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1343241129121485039</id><published>2011-12-09T11:13:00.000-08:00</published><updated>2011-12-09T11:14:06.725-08:00</updated><title type='text'>ARMENIE (EXALTATION DE LA SAINTE CROIX)</title><content type='html'>ARMENIE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EXALTATION DE LA SAINTE CROIX&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seigneur, je veux chanter la divine Arménie,&lt;br /&gt;Mélanger, unir, imbriquer la parole&lt;br /&gt;À son angélique iconographie,&lt;br /&gt;Glorifier&lt;br /&gt;L’imminence perpétuelle de Dieu&lt;br /&gt;Dans les méandres chargés d’éloquence&lt;br /&gt;De son immense histoire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je veux voir mon nom inscrit, ô Seigneur,&lt;br /&gt;Parmi les noms des tornores logi :&lt;br /&gt;Lumen orationis,&lt;br /&gt;Claritas sanguinis, &lt;br /&gt;Generis nobilitas !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vint saint Grégoire l’Illuminateur&lt;br /&gt;Et enfin fut la vraie lumière&lt;br /&gt;Dans l’immaculé ciel&lt;br /&gt;De la patrie arménienne !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et le Christ a donné &lt;br /&gt;À la chérubinique Arménie&lt;br /&gt;Aristakès, Vertanès, Houssik,&lt;br /&gt;Grigoris et l’immortelle clarté du pays,&lt;br /&gt;Le catholicos saint Nersès.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et l’air du pays se mit à l’écoute&lt;br /&gt;De la cithare mansuète de l’air des montagnes,&lt;br /&gt;Et des trompettes des torrentiels ruisseaux !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Élevées par l’inspiration intime&lt;br /&gt;Dans les cieux de l’éternelle harmonie,&lt;br /&gt;Les âmes pures perdent conscience&lt;br /&gt;De tous ce qu’elles disent et écrivent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et les bouches des hommes frôlés&lt;br /&gt;Par la grâce de leurs dits&lt;br /&gt;Rendent pertinente la beauté de leurs paroles&lt;br /&gt;Et de leurs noms !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hommes de Dieu,&lt;br /&gt;Torches de foi enflammées, &lt;br /&gt;Arbre de vie&lt;br /&gt;Et sources fulgurantes des jours sans repos !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or, ayant entrevu d’un coin d’œil la splendeur&lt;br /&gt;Du savoir divin,&lt;br /&gt;Le cœur s’élance irrésistiblement &lt;br /&gt;Vers la Beauté continuelle,&lt;br /&gt;Toujours transparente &lt;br /&gt;Et à jamais sans mélange !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô homme de feu,&lt;br /&gt;Votre légèreté a tant de poids !&lt;br /&gt;Faites-moi fête,&lt;br /&gt;Entrez en mon âme&lt;br /&gt;Devenue palais de rêve !&lt;br /&gt;Donnez-moi quelques miettes&lt;br /&gt;De votre infigurable amour&lt;br /&gt;Pour ce pays,&lt;br /&gt;Le premier, le plus vénéré&lt;br /&gt;Dans le rang des royaumes chrétiens !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et cette musique des mots arméniens,&lt;br /&gt;Cette musique au-delà de l’empire de l’oreille&lt;br /&gt;Relicto aurium iudicio !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Foi, la grande chaîne de l’être&lt;br /&gt;Où rien ne peut être ni défini ni classé !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cœur amoureux de Dieu est comme un épervier&lt;br /&gt;Qui vole mieux que le faucon, la colombe et la perdrix !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Âme, que d’imbroglio dynastique !&lt;br /&gt;Des annales couchées sous les dalles mortuaires,&lt;br /&gt;Des blessures d’innocence perdue,&lt;br /&gt;Des fêlures de promesses non tenues,&lt;br /&gt;Des corps éviscérés,&lt;br /&gt;Tant de siècles quittes de la vie,&lt;br /&gt;Des inscriptions à demi effacées&lt;br /&gt;Qui donnent à la rude réalité un tour d’écrou !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et cette rafale de poèmes&lt;br /&gt;D’une grâce fabuleuse,&lt;br /&gt;Des livres aux enluminures plus que splendides&lt;br /&gt;Où chaque lettrine est un chiffre précis !&lt;br /&gt;Des discours hautement exhortatoires&lt;br /&gt;Et des exégèses&lt;br /&gt;D’une exhaustivité herméneutique !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hommes qui aimiez la patrie arménienne,&lt;br /&gt;Hommes qui teniez entre vos mains&lt;br /&gt;La pureté du soleil, la clarté de l’eau&lt;br /&gt;Et la neigeuse hauteur des montagnes&lt;br /&gt;Entre vos mains et dans les prunelles&lt;br /&gt;De vos yeux extasiés !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Architecture, sculpture, &lt;br /&gt;Peinture, musique, poésie, danse,&lt;br /&gt;Tu es tout cela dans mon amour perpétuel,&lt;br /&gt;Ô Arménie,&lt;br /&gt;Moi qui découvre, au crépuscule de mon temps,&lt;br /&gt;Que tu es seule à être toi&lt;br /&gt;Dans l’infini !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VIII.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pensées ailées, passion délicate, sentiments déliés !&lt;br /&gt;Brumeuses, fugaces, volatiles visions sans âge&lt;br /&gt;Des lacs, des prairies, des sentiers ornés de fleurs,&lt;br /&gt;Des maisons ouvertes à l’âpre amour&lt;br /&gt;De ses enfants éparpillés comme des grains d’or&lt;br /&gt;Sur le changeant visage de la Terre !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est ici, devant une simple hutte &lt;br /&gt;Et des visages rudes illuminés par la bonté&lt;br /&gt;Que je conjure, &lt;br /&gt;À travers les calices des fleurs et les gouttes du matin&lt;br /&gt;La juste leçon du Bien,&lt;br /&gt;La blanche Chrétienté de toujours !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô authenticité des êtres,&lt;br /&gt;Originalité historique,&lt;br /&gt;Pureté autoriale,&lt;br /&gt;Autodestin des écrits ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;X.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’aimerais te chanter encore,&lt;br /&gt;Et que plus de sang coule dans ma voix !&lt;br /&gt;J’aimerais faire grandir le cœur de mes mots dans mon poème&lt;br /&gt;Comme, en été, sur les cimes blanches et roses, grandit l’aube !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amis arméniens,&lt;br /&gt;Je veux que les jours de beauté&lt;br /&gt;Ne meurent jamais en moi&lt;br /&gt;Et que, debout, mon être se tienne toujours&lt;br /&gt;Au seuil de l’immatérielle confiance !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arménie, toi sœur de l’espace,&lt;br /&gt;Toi, généreuse poignée d’éternité !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je t’aime, Arménie à la tête&lt;br /&gt;Au sourire resplendissant,&lt;br /&gt;Arménie&lt;br /&gt;Couronnée de petites fleurs de perce-neige !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, décembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;L' exaltation de la Sainte-Croix, ou Fête de la Croix Glorieuse, est une fête chrétienne qui honore, le 14 septembre, la Croix du Christ. Cette fête existe chez les catholiques, les orthodoxes et certains groupes protestants, en particulier ceux issus de l’anglicanisme. Cette fête liturgique a lieu le jour anniversaire de la consécration de la basilique du Saint-Sépulcre à Jérusalem. Aux siècles suivants, on y ajoute la libération de la Vraie Croix des mains des Perses en 628. Cette fête a lieu en Gaule le 3 mai. Lorsque les usages gaulois et romains se fondent, le 14 septembre est fixé par le calendrier liturgique comme fête du Triomphe de la Croix et, le 3 mai, comme Recouvrement de la Croix. Celle-ci est maintenue par la forme extraordinaire du rite romain.&lt;br /&gt;Les orthodoxes fêtent ensemble ces deux événements. L'Exaltation de la Sainte-Croix est l'une des douze grandes fêtes du calendrier liturgique de l'Église d'Orient. Le 1er août est celle de la Procession du Bois vénérable de la Croix, jour où les reliques de la Croix furent portées en procession à Constantinople pour bénir la cité.&lt;br /&gt;L'Église reconnaît aussi d'autres fêtes mobiles qui ont la Croix de la Crucifixion de Jésus comme thème de commémoration, ainsi l'Adoration de la Croix le Vendredi Saint et, pour les orthodoxes, le troisième dimanche du Grand Carême pour la Vénération de la Croix. Une grande croix est portée en procession le Jeudi Saint chez les chrétiens orientaux.&lt;br /&gt;Nersès Ier le Grand ou Nersès Ier Medz ou saint Nersès est Catholicos d’Arménie de 353 à 373. Il est l'arrière-arrière-petit-fils de Grégoire Ier l’Illuminateur. Nersès est considéré comme un saint dès sa mort ; son tombeau, situé près d’Erzurum, est un lieu de pèlerinage jusqu'aux invasions arabes du VIIe siècle. &lt;br /&gt;Tornores logi : expression latine qui signifie « polisseurs de mots ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lumen orationis : expression latine qui signifie « éclat de la parole » ou « lumière du discours. La fin d'une période (longue phrase latine) se terminait souvent par un soudain éclat rhétorique qu’on appelait « lumière du discours ».  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Claritas sanguinis : expression latine qui signifie « éclat du sang ». Elle signifie une naissance illustre, l’appartenance à une grande famille romaine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Generis nobilitas : expression latine qui signifie la « noblesse d’une ancienne et illustre famille ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saint Grégoire l’Illuminateur ou Grégoire Ier l'Illuminateur (né vers 257- mort en 331) est le saint qui a évangélisé l'Arménie et qui en a été le premier catholicos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiridate IV devient, en 298, roi d'Arménie. Le souverain désire restaurer les fêtes de la déesse Anahit (Tiridate est païen). Grégoire, qui est chrétien, exprime son mécontentement et n'accepte pas d'y participer. Le roi décide de le jeter dans une fosse à Khor Virap, qui sera appelé « Prison de saint Grégoire », où il reste emprisonné durant treize années. Puis Tiridate tombe malade et décide de le libérer pour qu'il vienne le soigner. Grégoire le guérit miraculeusement et devient officiellement Catholicos d’Arménie. le premier de l'histoire, faisant du royaume, le plus ancien pays chrétien au monde. Il se fait ordonner évêque de Césarée de Cappadoce, d'où il ramène les reliques de saint Jean-Baptiste et du martyr Athanagène.&lt;br /&gt;L’Eglise d’Arménie existait, certes, plus ou moins superficiellement et de manière presque légendaire avant Grégoire l'Illuminateur, mais il en est le réel créateur. C’est lui qui fonde les évêchés du pays.  &lt;br /&gt;Grégoire meurt vers 331. Ses descendants directs, dont ses deux fils, forment une dynastie, les Grégorides, laquelle contrôle ensuite le catholicosat arménien pendant une centaine d'années et s'oppose parfois à la famille royale arsacide. &lt;br /&gt;L'Église apostolique arménienne, indépendante, est également surnommée grégorienne. Le 30 septembre, on célèbre la Saint-Grégoire. C’est la fête la plus importante en Arménie. &lt;br /&gt;Aristakès,Vertanès, Houssik,&lt;br /&gt;Grigoris et l’immortelle clarté du pays,&lt;br /&gt;Le catholicos Nersès : catholicos issus de la famille de saint Grégoire l’Illuminateur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mansuète (adj.) : du latin mansuetus, « doux », « bienveillant », lui-même de mansuetudo, mansuetudinis, « douceur », « indulgence », « bienveillance ».&lt;br /&gt;Catholicos : le titre de catholicos est un titre équivalent à celui de patriarche  porté par des dignitaires de plusieurs Eglise orthodoxe orientales, notamment les Eglises de tradition nestorienne et les Eglises monophysites, en particulier l’Eglise apostolique arménienne. Le mot lui-même vient du grec καθολικός, signifiant « universel ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Relicto aurium iudicio : expression qu’on trouve dans l’ouvrage de Boèce De la Musique et qui signifie « abandonner le jugement de l’oreille ». Boèce (Anicius Manlius Torquatus Severinus) : philosophe et homme politique latin, né vers 470 à Rome, mis à mort en 525 à Pavie par Théodoric le Grand. Il a commenté Aristote, publié des traités de mathématique, logique, théologie, musique. Il a notamment contribué à organiser les disciplines scientifiques comme Trivium Quadrivium. Trivium ; «  art de la parole » qui se compose de la grammaire, de la rhétorique et de la logique. Quadrivium : désigne l'ensemble des quatre sciences mathématiques dans la théorie antique : arithmétique, musique, géométrie, astronomie.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1343241129121485039?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1343241129121485039/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1343241129121485039' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1343241129121485039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1343241129121485039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/armenie-exaltation-de-la-sainte-croix.html' title='ARMENIE (EXALTATION DE LA SAINTE CROIX)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2953489051511460112</id><published>2011-12-04T09:01:00.000-08:00</published><updated>2011-12-04T09:02:28.524-08:00</updated><title type='text'>TROIS MUSICIENS</title><content type='html'>TROIS MUSICIENS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Valeriy Sokolov, violoniste de génie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Deus nobis haec otia fecit »&lt;br /&gt;(« C'est à un dieu que je dois cette tranquillité. »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Virgile&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HENRY PURCELL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ami des Anges, Seigneur des seringas,&lt;br /&gt;Toi qui reposes près des orgues &lt;br /&gt;De Westminster,&lt;br /&gt;Toi dont la musique astrale&lt;br /&gt;A su défaire les nœuds solennels de l’oubli.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La nuit, émerveillé,&lt;br /&gt;Je bois le chuchotis de tes notes,&lt;br /&gt;Moi, l’anonyme poète&lt;br /&gt;Aux 41 recueils de poésies,&lt;br /&gt;Moi, l’exilé des saisons&lt;br /&gt;A la trempe coriace des désespérés !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon cœur imprégné&lt;br /&gt;Du parfum sacré de tes mélodies,&lt;br /&gt;Se meut comme une étoile dans l’obscurité,&lt;br /&gt;Vêtu de la clarté des mots purs&lt;br /&gt;Comme Shiva dansait&lt;br /&gt;Dans les flammes&lt;br /&gt;Qui détruisent et recréent le monde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Attentif à l’éternité, je veille tard, très tard,&lt;br /&gt;Attendant le chant du vent frais&lt;br /&gt;Qui m’apporte des collines&lt;br /&gt;De l’huile pour ma lampe,,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et un peu de la beauté de ton âme divine&lt;br /&gt;Changée en harmonie délicieuse !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 30 novembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henry Purcell (1659-1695) : musicien et compositeur de musique baroque, né et mort à Westminster (quartier de Londres). On admet généralement que Purcell a été le plus grand compositeur anglais de naissance (Haendel ayant été britannique par naturalisation). Purcell a incorporé à sa musique des éléments des styles français et italien, mais a développé un style anglais particulier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiva, transcrit parfois par Siva ou Çiva, « le bon, le gentil, qui porte bonheur », est un dieu hindou, un des membres de la Trimoûrti avec Brahmâ et Vishnou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;CAMILLE SAINT-SAËNS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un rayon irisé&lt;br /&gt;Sur l’aile d’une libellule,&lt;br /&gt;Splendor orationis,&lt;br /&gt;La sémiose métaphysique &lt;br /&gt;De Jan Scot Érigène,&lt;br /&gt;Non, aucun sens secret n’échappe,&lt;br /&gt;Féerique Saint-Saëns,&lt;br /&gt;A ton âme de musique !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien, Beauté, Être&lt;br /&gt;Délectables propriétés séraphiques&lt;br /&gt;De ton être !&lt;br /&gt;Toi, qui traduis en musique&lt;br /&gt;Les amples sinuosités,&lt;br /&gt;Les suaves frissons du ciel&lt;br /&gt;Et les mouvements extrêmes&lt;br /&gt;Des rêves&lt;br /&gt;Sur fond d’azur !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô genèse du matin &lt;br /&gt;Dans cette sensualité languissante du cœur,&lt;br /&gt;Une note, une larme&lt;br /&gt;Enferment toute l’apesanteur&lt;br /&gt;De ce jour d’été !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et cet anéantissement dans la chair&lt;br /&gt;Pour n’être plus&lt;br /&gt;Que soupir,&lt;br /&gt;Gémissement&lt;br /&gt;Et extase !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 2 décembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Camille Saint-Saëns (1835-1921) : pianiste, organiste et compositeur français. Il a écrit douze opéras, dont le plus connu est Samson et Dalila (1877), de nombreux oratorios, cinq symphonies, cinq concertos pour piano, trois pour violon et deux pour violoncelle, des compositions chorales, de la musique de chambre et des pièces pittoresques, dont Le Carnaval des animaux (1886). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il occupe une place particulière dans l'histoire du septième art, puisqu'il est, en 1908, le tout premier compositeur de renom à composer une musique spécialement pour un film, L’Assassinat du duc de Guise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Splendor orationis : expression latine qui signifie « splendeur de la parole »&lt;br /&gt;Sémiose (n.f.) : désigne la signification d’un mot ou d’un signe en fonction du contexte où il se trouve. C'est une notion de sémiologie. &lt;br /&gt;Exemple : le signe « lever le doigt » peut signifier :&lt;br /&gt;1. « Je voudrais la parole » s'il est employé dans une salle de classe&lt;br /&gt;2. « Arrêtez-vous » s'il est utilisé à un arrêt de bus&lt;br /&gt;Jan Scot Érigène - Iohannes Scottus (né entre les années 800 et 815 – mort en 876) :  moine, théologien et philosophe irlandais, il était laïc, quoique clerc. Il possédait une immense culture. Il a voyagé en Grèce et en Orient. Il traduit les Pères de l’Eglise et annote les œuvres de Maxime le Confesseur et Sur les images de  Grégoire de Nysse. Il étudie Origène et saint Augustin. Il annote et commente Martianus Capella et Boèce. Il reste, encore aujourd'hui, reconnu pour avoir été traducteur et commentateur brillant du Pseudo-Denys l’Aréopagite.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.  &lt;br /&gt;GABRIEL FAURÉ&lt;br /&gt;Fleurissent les deux pommiers de mon petit jardin,&lt;br /&gt;Mon cœur aimant revit avec le printemps.&lt;br /&gt;J’écoute Fauré, lui qui a su charger sa musique&lt;br /&gt;De moments du monde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fenouils, coquelicots, sauges et prêles&lt;br /&gt;Toutes les plantes &lt;br /&gt;Chaleureuses,&lt;br /&gt;Confiantes, &lt;br /&gt;Lucides&lt;br /&gt;Tendent leurs âmes champêtres vers&lt;br /&gt;Les notes de ces mélodies tissées de délicatesse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô matin dilué dans la sonore clarté&lt;br /&gt;De la musique ! Quelle grâce légère,&lt;br /&gt;Quelle éblouissante subtilité.&lt;br /&gt;Perles remplies de soleil et d’eau amoureuse !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et toi, Mère de Dieu,&lt;br /&gt;Oratrix pacis,&lt;br /&gt;Qui veille sur le cœur des êtres pudiques !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jour d’ambre,&lt;br /&gt;Jour fait des larmes&lt;br /&gt;Que versèrent les filles du soleil&lt;br /&gt;Changées en peupliers !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô harmonie, entre les élégantes collines s’épure&lt;br /&gt;Un paysage d’une tendre clarté !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 4 décembre 2011 &lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;Gabriel Fauré (1845-1924) : pianiste, organiste et compositeur français.&lt;br /&gt;Élève de Saint-Saëns et Gustave Lefèvre à l’Ecole Niedermeyer de Paris, il est d’abord organiste à l’église de la Madeleine à Paris. Il est ensuite professeur de composition au Conservatoire de Paris, puis directeur de l'établissement de 1905-1920. &lt;br /&gt;Avec Debussy, Ravel, Satie et Saint-Saëns, il est l'un des grands musiciens français de la fin du XIXe et du début du XXe siècle.&lt;br /&gt;Oratrix pacis : expression latine qui signifie « celle qui demande la paix ».&lt;br /&gt;Ambre (n.m.) : mythologie grecque : les Héliades, filles d’Hélios et de l’Océanide Clyméné sont les sœurs de Phaéton. Lorsque leur frère fut foudroyé par Zeus et tomba dans le fleuve Eridan, les Héliades le pleurèrent tant qu’elles furent transformées en peupliers. Leurs larmes donnèrent naissance aux gouttes d’ambre.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2953489051511460112?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2953489051511460112/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2953489051511460112' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2953489051511460112'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2953489051511460112'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/12/trois-musiciens.html' title='TROIS MUSICIENS'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6058048376166954504</id><published>2011-11-27T11:02:00.000-08:00</published><updated>2011-11-27T11:03:25.559-08:00</updated><title type='text'>TROIS PETITS FRISSONS</title><content type='html'>TROIS PETITS FRISSONS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À Geoffrey de Vinsauf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nos cœurs sont restés suspendus&lt;br /&gt;A la porte d’une maison ancienne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sont-ils toujours en fleurs&lt;br /&gt;Les pêchers dans le jardin ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fleurissent-ils toujours, les chèvrefeuilles,&lt;br /&gt;Le long des rues où se promènent les roses ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Discret, innocent royaume de la nuit !&lt;br /&gt;Tant de solitude entre les êtres !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dis-moi, dis-lui, dis-nous, amour,&lt;br /&gt;Où reposent-elles, les cendres&lt;br /&gt;De tant de génies généreux !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 23 novembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;Geoffrey de Vinsauf ou encore Galfrigus de Vinosalvo, surnommé « Anglicus » est un poète et un écrivain anglais vivant entre la seconde moitié du XIIe siècle et la première moitié du XIIIe siècle. Jean George Théodore Graesse lui attribue le Traité du Vin (premier livre imprimé sur le sujet). On ne connaît presque rien de sa biographie, si ce n'est qu'il fut un loyal sujet du roi Richard Ier, qu’il avait visité la France et l’Italie et qu’il fut fort bien traité par le Pape Innocent III à Rome. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme tout est subtil chez Ishiguro,&lt;br /&gt;Comme sa langue, claire et retenue,&lt;br /&gt;Sait effleurer les choses !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout est suggestion ; la vie, l’oubli, le déni,&lt;br /&gt;Les touches douloureuses, les mots étrangers&lt;br /&gt;A toute insistance, à toute vanité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il semble&lt;br /&gt;Fortuitement,&lt;br /&gt;Gracieusement,&lt;br /&gt;Imperceptiblement&lt;br /&gt;Descendre l’insaisissable pente de la vie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 24 novembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;Kazuo Ishiguro (né à Nagazaki en 1954) : écrivain et romancier britannique d’origine japonaise. Il suit son père en Angleterre, où il réside à partir de 1960. Ishiguro suit ses études de littérature et de philosophie dans les universités du Kent et d'East Anglia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;Coumba Thioupam,&lt;br /&gt;Ô bon génie du Cap de Naze,&lt;br /&gt;Eclaire de ta lampe-tempête&lt;br /&gt;La grande nuit que nos cœurs traversent,&lt;br /&gt;Les années nodulaires &lt;br /&gt;Qui font souffrir nos corps. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rends paisibles les maisons insomnieuses&lt;br /&gt;Et fais, Coumba Thioupam,&lt;br /&gt;Que les mots, trempés dans les mots,&lt;br /&gt;Ressuscitent les tendresses de l’enfance&lt;br /&gt;Et rendent aux exilés&lt;br /&gt;Leur pays clair comme un alphabet de neige.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 25 novembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coumba Thioupam : un bon génie qui veille sur le village de Popenguine, situé au bord de l´océan Atlantique, à 50 km au sud de Dakar au Sénégal, et protège de sa lampe-tempête les voyageurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nodulaire (adj.) : qui a des nodules. Qui comporte des nœuds.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6058048376166954504?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6058048376166954504/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6058048376166954504' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6058048376166954504'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6058048376166954504'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/11/trois-petits-frissons.html' title='TROIS PETITS FRISSONS'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-574363435077337516</id><published>2011-11-27T10:46:00.000-08:00</published><updated>2011-11-27T10:48:22.817-08:00</updated><title type='text'>LES ACOUSMATICIENS</title><content type='html'>LES ACOUSMATICIENS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À Jesper Svenbro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Then let some holy trance convey my thoughts…”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(« Alors, laissez une transe sacrée transmettre mes pensées… »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Christopher Marlowe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme est fascinante pour l’âme&lt;br /&gt;Cette indomptable légèreté du matin,&lt;br /&gt;La lumière blanche dans les délicates mains&lt;br /&gt;Des êtres aimés !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Liberté contemplative,&lt;br /&gt;Volonté désespérée d’atteindre la perfection&lt;br /&gt;De ce ciel si bleu qu’il donne le tournis !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous restons face à la vie qui déploie&lt;br /&gt;Dans un nouvel allant, les mystères de ses fastes,&lt;br /&gt;Point de suspension,&lt;br /&gt;Point intangible de l’infini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acousmaticiens,  &lt;br /&gt;Nous essayons de capter le souffle incandescent&lt;br /&gt;Qui émane de chaque objet, de chaque être vivant, &lt;br /&gt;Immense, insistante force de la poésie&lt;br /&gt;Partout, ici, ce matin, aujourd’hui !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et nous refusons les subversions carnavalesques&lt;br /&gt;Du quotidien d’où la tendresse s’absente,&lt;br /&gt;Car nous, disciples des dieux éternels,&lt;br /&gt;Nous aimons la translation en sourire&lt;br /&gt;Des chuchotis de mots blessés par la froideur des lèvres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous, les acousmaticiens aux cœurs ouverts à chaque cri,&lt;br /&gt;Nous sommes vivants ! Nous ne sommes pas des mausolées du néant !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous savons que l’amour est la langue que parlent même les morts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce dimanche 27 novembre, Anno Domini MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acousmaticien (n.m.) : la communauté pythagoricienne s'échelonne sur quatre degrés initiatiques et hiérarchiques, Les femmes et les étrangers y sont admis. Les profanes (bébêloi) sont « les gens du dehors » (oi exô, οί έξω), les gens du commun, auxquels rien ne doit être révélé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Premier degré : les postulants : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pythagore observe, chez ceux qui se présentent comme candidats, les traits du visage (physiognomonie) et les gestes (kinésique), mais aussi les relations avec les parents, le rire, les désirs, les fréquentations. On est admis ou pas. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Deuxième degré : les néophytes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leur période de probation dure trois ans, pendant laquelle Pythagore examine la persévérance, le désir d'apprendre. Au terme, ils sont refusés ou acceptés. Acceptés, ils prononcent le serment de silence. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Troisième degré : les acousmaticiens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les acousmaticiens - ou acousmatiques - (άκουσματικοί : « auditeurs »). Ils reçoivent un enseignement de cinq ans, donné sous forme de préceptes oraux (άκούσματα), sans démonstration, destinés à être gardés en mémoire.&lt;br /&gt;Postulants, néophytes et auditeurs forment le grade des « exotériques » (έξωτερικοί) ou novices.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quatrième et dernier degré : les mathématiciens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher Marlowe (baptisé le 26 février 1564 - décédé le 30 mai 1593) : dramaturge anglais, poète et traducteur de l'époque élisabéthaine. Comme premier tragédien à côté de William Shakespeare, il est connu pour sa poésie, sa vie agitée, et sa mort mystérieuse.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-574363435077337516?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/574363435077337516/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=574363435077337516' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/574363435077337516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/574363435077337516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/11/les-acousmaticiens.html' title='LES ACOUSMATICIENS'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7834930681102263890</id><published>2011-11-24T11:55:00.001-08:00</published><updated>2011-11-24T11:55:28.247-08:00</updated><title type='text'>CINQ ILLUMINATIONS DU COEUR</title><content type='html'>CINQ ILLUMINATIONS DU CŒUR&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Non, par celui* qui a trouvé la tétraktys de notre sagesse,&lt;br /&gt;Source qui contient en elle les racines de la nature éternelle. »&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô Hikuptah, ma ville immortelle,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Voie lactée sépare nos cœurs&lt;br /&gt;Comme elle sépare les étoiles Altaïr et Véga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le vent léger fuit en faisant chanter les feuilles éveillées&lt;br /&gt;Et lacère ma poitrine de sa douceur. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non ! Les nuits de tendresse ne se répètent jamais,&lt;br /&gt;Jamais ne fleurissent deux fois les pommiers le même printemps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chancelant, je m’appuie sur la faiblesse de mes amis&lt;br /&gt;Et, pour ne pas mourir de tristesse,&lt;br /&gt;Je respire le violet parfum des matthioles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô dieux favorables, faites que les étoiles de Bouvier&lt;br /&gt;Rejoignent les étoiles de la Tisserande &lt;br /&gt;Dans le sourire de la Rivière céleste !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 18 novembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Celui qui a trouvé… : il s’agit du philosophe grec Pythagore (VIe siècle av. J.-C.).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tétraktys (n.f.) : image qui figure la structure du monde inventée par Pythagore. La figure classique est celle d’un triangle de quatre lignes (ou étages) tel que 1 + 2 + 3 + 4 = 10 points ou cailloux. 4 est ainsi la racine triangulaire de 10. L’analogie avec les quatre éléments est évidente. Quatre contient tout et la somme des quatre premiers nombres donne 10, ce qui dans le système décimal (universel chez les grecs) est un retour à l’unité. Tout ce qui existe dans ce monde « sublunaire » est analogue au point (= 1), à la ligne (= 2), à la surface (= 3) ou au volume (= 4). Rien d’autre ne peut exister hors de ce triangle primordial, figuré par la tétraktys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hikuptah : mot égyptien qui signifie « château du ka (âme) », de Ptah, un des noms de la ville de Memphis dont les Grecs firent Aiguptos qu’ils appliquèrent à tout le pays qui existait depuis des siècles. Ancien Empire (2720 – 2300 av. J.-C.) ; Moyen Empire (2065 – 1785 av. J.-C.) ; Nouvel Empire (1580 – 1085 av. J.-C.).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Altaïr (α Aquilae) est l'étoile la plus brillante de la constellation de l'Aigle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Véga, également appelée Alpha Lyrae (α Lyrae), est l'étoile la plus brillante de la constellation de la Lyre. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matthiole (n.f.), appelée encore giroflée de jardin ou violier : plante dont on cultive une espèce sous le nom de giroflée rouge ou giroflée violet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouvier : constellation qui porte le nom de Bouvier depuis longtemps (elle fut compilée sous cette dénomination par Aratus de Soles, puis par Ptolémée. Nous ne savons pas qui ce bouvier représente. Selon une version, il s'agit d'un laboureur qui conduit les sept bœufs (septem triones) de la constellation de la Grande Ourse à l'aide de ses deux chiens Chara et Astérion (de la constellation des Chiens de chasse). Les bœufs seraient liés à l'axe polaire et le Bouvier perpétuerait la rotation des cieux. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tisserande : constellation de la Tisserande. En Chine, la constellation de l’Aigle (Aquila) est connue comme celle de la Tisserande, et celle de la Lyre (Lyra) comme la constellation du Bouvier. Un des récits les plus anciens de la Chine relate les amours de la Tisserande et du Bouvier, confirme l'existence d'un culte des astres dans la Chine archaïque dont la popularité a traversé les siècles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vos rêves flottent comme un fil de soie au vent&lt;br /&gt;Quand les dernières étoiles frôlent votre élégant oreiller.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le matin d’août approche allègrement de votre fenêtre&lt;br /&gt;Orné d’armoises, d’aristoloches, d’iris et d’arnica,&lt;br /&gt;Et, agile comme une mésange, &lt;br /&gt;La joie prend des formes lumineuses&lt;br /&gt;Qui m’appellent et m’échappent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souriez-moi avec délicatesse et douceur,&lt;br /&gt;Fermez vos yeux de pluie verte&lt;br /&gt;Pour entendre les mesures marmoréennes d’un chant antique&lt;br /&gt;Des montagnes de mon sang où se reposent les dieux&lt;br /&gt;Dans une félicité radieuse ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous, amour et tristesse doublement impossibles !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 19 novembre, Anno Domini MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Armoise (n.f.) : plante. Le genre Artemisia (les armoises), famille des Asteracées,  regroupe des herbacées, des arbrisseaux et des arbustes aromatiques, densément tomenteux (d‘un rouge qui rappelle la couleur des tomates), pubescents (portant des poils fins plus ou moins espacés) ou glabres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aristoloche (n.f.) : plante herbacée (plus particulièrement de type liane) de la famille du genre Aristolochia qui comprend plus de 300 espèces. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arnica (n.m.) : plante pérenne, herbacée, appartenant à la famille des Asteracées. Il existe quelque 30 espèces qui poussent essentiellement dans les montagnes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reviens à moi, vague errante, emporte-moi&lt;br /&gt;Sur l’autre rive du savoir où, magnifiques,&lt;br /&gt;Se dressent encore les temples ancestraux de mon âme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ici, vague vagabonde, dès que la clepsydre&lt;br /&gt;Arrête son chant suave, tout s’endort :&lt;br /&gt;Arbres à fleurs aux parfums envoûtants,&lt;br /&gt;Herbes émeraude, mésanges et buissons odorants, &lt;br /&gt;Hommes en larmes et bêtes harassées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ici, j’ai peur de mon propre reflet !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui peut connaître les sursauts d’effrois &lt;br /&gt;Des exilés solitaires, mes frères en Dieu,&lt;br /&gt;Qui errent, ombres furtives et fluides&lt;br /&gt;Dans la haute obscurité de la nuit voluptueuse ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La splendeur de la tendresse, personne&lt;br /&gt;Ne la partage avec les muets vigiles de l’infini !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ici, vague somptueuse, ma seule consolation est&lt;br /&gt;Le mélodieux tintement des gouttes de la pluie&lt;br /&gt;Et l’harmonieuse image &lt;br /&gt;De la chair éblouissante des déesses,&lt;br /&gt;Bouquet de roses pourpres et d’iris blancs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô musique du vent glacial du nord,&lt;br /&gt;La mort est-elle le sublime devoir&lt;br /&gt;De chacun de nous ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poésie extatique, sobre ou rêveuse, &lt;br /&gt;Poésie, toccatas et passacailles,&lt;br /&gt;Célestes ressacs entre le pur et l’impur !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce dimanche, 20 novembre, L’An de Grâce MMXI &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Clepsydre (n.f.) : du latin clepsydra, terme emprunté au grec ancien klepsydra / κλεψύδρα. Horloge qui indique la marche du temps par l’écoulement d’une certaine quantité d’eau.&lt;br /&gt;Vigile (n.m.): personne qui surveille un lieu. Les vigiles Urbani, dans la Rome antique, sont les membres des forces de police et les pompiers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toccata ou toccate (n.f.) : de l'italien toccare, « toucher ». Pièce musicale pour instruments à clavier : orgue, clavecin, piano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Passacaille (n.f.) : on emploie aussi le nom italien passacaglia. Genre musical pratiqué aux XVIIe et XVIIIe siècles. Initialement, la passacaille est une danse populaire espagnole qui remonte à la Renaissance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La haute nuit&lt;br /&gt;Et ce vertigineux Office des ténèbres&lt;br /&gt;De Palestrina.&lt;br /&gt;L’âme peut-elle exalter &lt;br /&gt;Avec un plus déchirant entrain&lt;br /&gt;Dieu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frêles flambeaux des astres&lt;br /&gt;Dans les profondeurs de l’air !&lt;br /&gt;L’hésitante lumière des veilleuses&lt;br /&gt;Déverse sa suave beauté&lt;br /&gt;Sur la face tranquille du temps empli de chants !&lt;br /&gt;Vie qui s’ouvre sur d’autres vies&lt;br /&gt;Constamment, irrésistiblement,&lt;br /&gt;Spontanément&lt;br /&gt;Et cela à l’infini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dehors, les hymnes ferventes des arbres&lt;br /&gt;Montent vers les cimes des montagnes,&lt;br /&gt;Se répandent sur l’eau fiévreuse des fleuves&lt;br /&gt;Sous les voluptueux baisers de la dense,&lt;br /&gt;De l’intransigeante l’obscurité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les feuilles des deux chênes du jardin&lt;br /&gt;Assistent, tantôt impassibles, tantôt inspirées,&lt;br /&gt;À la cérémonie nocturne de la grâce !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palestrina des cigales et des roses&lt;br /&gt;Face de l’assourdissante vanité&lt;br /&gt;Du silence et des ombres !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et plus rien n’existe alentours&lt;br /&gt;Que ce fleuve continu d’âmes et de songes&lt;br /&gt;Soumis au divin théorème &lt;br /&gt;De l’impériale liberté de la Foi !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce 21 novembre, Anno Christi MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;Office des Ténèbres est le nom donné aux matines et aux laudes des trois derniers jours de la Semaine Sainte (jeudi, vendredi, samedi). L'office porte le nom de ténèbres puisqu'il est chanté normalement très tôt le matin dans l'obscurité plus ou moins complète.&lt;br /&gt;Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525/6 – 1594) : compositeur, organiste, maître de chapelle italien. Palestrina est le nom de sa ville natale, près de Rome, qu’il prendra comme patronyme. Il a passé la plus grande partie de sa vie à Rome. Palestrina fit ses études avec Robin Mallapert et Firmin Lebel. &lt;br /&gt;En 1544-1551, Palestrina a été organiste de l'église principale de sa ville natale, et dans sa dernière année, il devint maestro di cappella à l'église basilique Sainte-Marie-Majeure à Rome.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aussitôt que le jour déploie le tissu soyeux de l’eau&lt;br /&gt;La chair délicate de l’air s’illumine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La féline élégance du ruisseau&lt;br /&gt;Coule à travers les poèmes de Tranströmer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les sapins sauvages, la rhétorique des neiges, &lt;br /&gt;Les congères altières et les sévices de la grammaire&lt;br /&gt;Des vents scandinaves !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le sommeil hivernal des herbes généreuses&lt;br /&gt;Et les veilles assidues d’une âme &lt;br /&gt;Qui ne veut qu’aimer ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tomas Tranströmer, &lt;br /&gt;Savez-vous que, plus enivrants que nos poésies,&lt;br /&gt;Sont les trois cents cépages grecs&lt;br /&gt;Et l’Oremus de l’Espagnol&lt;br /&gt;Pablo Alvarez ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thomas des forêts vierges,&lt;br /&gt;Il n’y a pas d’autres réalités&lt;br /&gt;Que celles qui font frémir de joie&lt;br /&gt;Nos mains.&lt;br /&gt;Tout est là :&lt;br /&gt;La pluralité ordonnée des mondes,&lt;br /&gt;Les principes structurés des choses et des êtres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne sommes-nous pas, Ami poète,&lt;br /&gt;Les diadoques des dieux ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce mercredi 23 novembre, Anno Christi MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tomas Tranströmer (né en 1931) : poète contemporain suédois, le plus renommé et le plus traduit.  Il a publié une quinzaine de recueils. Tranströmer a reçu de nombreux prix, dont le Prix Nobel en 2011. Il était ami du grand poète américain Robert Bly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oremus : vin appartenant au groupe Vega Sicilia. Vega Sicilia est un vin mythique en Espagne et dans le monde, et pour cause : cette vieille propriété datant de 1864 produit plusieurs vins de grande qualité dont le fameux « Unico », aux élevages extrêmement longs (jusqu’à 8 ans avant la mise en bouteille), qui ravit les plus fins palais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fondé par Eloy Lecanda en 1864, la propriété achète ses premiers plants à Bordeaux. Elle produira la première cuvée de Vega Sicilia Valbuena et de Vega Sicilia Unico en 1914 ou 1915, sous l’impulsion de Txomin Garramiola.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une autre étape pour la propriété a été la création, en 1993, d’un domaine en Hongrie (Tokaj Oremus qui produit les meilleurs tokajs au monde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diadoque (n.m.) : du grec ancien diadokhos, « successeur ». Titre porté par le prince héritier de Grèce.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7834930681102263890?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7834930681102263890/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7834930681102263890' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7834930681102263890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7834930681102263890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/11/cinq-illuminations-du-coeur.html' title='CINQ ILLUMINATIONS DU COEUR'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5850006321396016988</id><published>2011-11-17T12:10:00.001-08:00</published><updated>2011-11-17T12:10:57.982-08:00</updated><title type='text'>STABAT MATER</title><content type='html'>STABAT MATER&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Stabat Mater dolorosa&lt;br /&gt;uxta cruce lacrimosa&lt;br /&gt;dum pendebat Filius »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En écoutant la crucifiante musique de Stabat Mater de Pergolèse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La douleur mauve&lt;br /&gt;Et pleine de murmures,&lt;br /&gt;Le langage cru, fleuri,&lt;br /&gt;Abrupt du ciel&lt;br /&gt;Et la douloureuse  mélodie&lt;br /&gt;Du poignant silence ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mère, je saigne,&lt;br /&gt;Et mon âme, vêtue d’inédite  neige,   &lt;br /&gt;Admire, émerveillée, éblouie, fascinée,&lt;br /&gt;Les gestes impénétrablement diaphanes&lt;br /&gt;De ta inépuisable miséricorde !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô mon cœur enivré, englouti, consumé&lt;br /&gt;Par les abîmes du tombeau !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le temps blessé, avec ses ailes de peine,&lt;br /&gt;Trace de ses mots précis&lt;br /&gt;Les lignes&lt;br /&gt;De la perfection absolue !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Âme, que fais-tu&lt;br /&gt;De la captation de la grâce,&lt;br /&gt;Des dons exigeants de l’amour,&lt;br /&gt;Des arômes de bonté,&lt;br /&gt;Âme ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je t’offre, Mère éplorée,&lt;br /&gt;Toute la tendresse orange&lt;br /&gt;Du jour, les sources bleues de mes mains,&lt;br /&gt;Les eaux envoûtées de mes larmes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bientôt la vague inaltérée&lt;br /&gt;De la nuit.&lt;br /&gt;Tremblant de douleur,&lt;br /&gt;Rempli d’amour,&lt;br /&gt;J’écoute&lt;br /&gt;L’ondoyante spiritualité des collines,&lt;br /&gt;Les enluminures des arbres faites du bleu du ciel&lt;br /&gt;Et de la mauve clarté&lt;br /&gt;Des premières vivantes étoiles !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mère, &lt;br /&gt;Comme je veux vénérer, Mère,&lt;br /&gt;La transparence navrée de ta face,&lt;br /&gt;Les richesses infaillibles&lt;br /&gt;De ton inépuisable beauté !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je veux tomber à genoux, Mère,&lt;br /&gt;Te tendre le livre modeste de ma vie !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et, ouvert à la grâce, &lt;br /&gt;Me proposer à toi ? Mère des sept plaies&lt;br /&gt;Et à ton fils, &lt;br /&gt;Mon Dieu, mon impensable Seigneur et Sauveur !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce jeudi 17 novembre, l’An de Grâce MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;Jean-Baptiste Pergolèse (Giovanni Battista Pergolesi en italien), né le  4 janvier 1710 à Jesi, dans la province d’Ancône. Mort le 17 mars 1736 à Pouzzoles près de Naples. C’est un des plus délicats compositeurs italiens du XVIIIe siècle.&lt;br /&gt;Son nom lui vient de la ville de Pergola, d’où sa famille était originaire. Enfant très doué, il fut envoyé dès l’âge de douze ans au célèbre conservatoire des Poveri di Gesù Cristo à Naples. Il l’élève de plusieurs professeurs réputés et exigeants dont le célèbre compositeur de musique baroque Francesco Durante (1684-1755). Pergolèse y reçoit une solide formation musicale centrée sur l’apprentissage de la beauté et des difficultés de l’opéra napolitain et de la polyphonie religieuse.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5850006321396016988?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5850006321396016988/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5850006321396016988' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5850006321396016988'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5850006321396016988'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/11/stabat-mater.html' title='STABAT MATER'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6481180345315718481</id><published>2011-11-02T12:26:00.001-07:00</published><updated>2011-11-02T12:26:51.420-07:00</updated><title type='text'>TU OUVRES TOUTES LES FENËTRES (en français et en anglais)</title><content type='html'>15.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Tu ouvres toutes les fenêtres&lt;br /&gt;Pour mieux entendre&lt;br /&gt;La musique des champs,&lt;br /&gt;Pour mieux voir&lt;br /&gt;Le spectacle divin&lt;br /&gt;Des peupliers penchés&lt;br /&gt;Sur les eaux émerveillées&lt;br /&gt;De l’étang.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Chaque tremblement de feuille&lt;br /&gt;Est une note angélique,&lt;br /&gt;Un voluptueux morceau de ciel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You open all the windows&lt;br /&gt;Better to hear&lt;br /&gt;The music of the fields,&lt;br /&gt;Better to see&lt;br /&gt;the divine vision&lt;br /&gt;Of poplars leant&lt;br /&gt;Over the wonder-struck waters&lt;br /&gt;Of the pond.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Each tremble of a leaf&lt;br /&gt;Is an angelic note,&lt;br /&gt;A voluptuous piece of heaven&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en anglais par Norton Hodges&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6481180345315718481?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6481180345315718481/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6481180345315718481' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6481180345315718481'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6481180345315718481'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/11/tu-ouvres-toutes-les-fenetres-en.html' title='TU OUVRES TOUTES LES FENËTRES (en français et en anglais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1418087603688474003</id><published>2011-11-02T12:14:00.000-07:00</published><updated>2011-11-02T12:15:22.931-07:00</updated><title type='text'>Norton, mon Ami (en français et en anglais)</title><content type='html'>17.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Norton, mon Ami,&lt;br /&gt;Tu nourris ton coeur de poèmes,&lt;br /&gt;Chaque vers de tes chants&lt;br /&gt;Est un morceau arraché à ta vie,&lt;br /&gt;Toi, qui aimes tant&lt;br /&gt;La douceur évangélique de la mer,&lt;br /&gt;Les hymnes martelés des alouettes&lt;br /&gt;Et la grâce craintive des rouges-gorges.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Comme m’est chère&lt;br /&gt;Ton écriture de haute noblesse !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ô Poésie,&lt;br /&gt;Trésor de lumière&lt;br /&gt;Enfoui dans la poitrine&lt;br /&gt;Des êtres de lumière !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Je le sais, Norton,&lt;br /&gt;Dieu regarde le monde&lt;br /&gt;Au travers nos prunelles&lt;br /&gt;Illuminées et heureuses !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Norton, my Friend,&lt;br /&gt;You feed your heart with poems, &lt;br /&gt;Every line of your songs&lt;br /&gt;Is a piece torn from your life,&lt;br /&gt;You, who so love&lt;br /&gt;The evangelical sweetness of the sea,&lt;br /&gt;The hymns hammered out by larks&lt;br /&gt;And the timid grace of robins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How dear to me &lt;br /&gt;is your lofty noble work!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Poetry,&lt;br /&gt;A treasure of light&lt;br /&gt;buried in the breasts&lt;br /&gt;Of illuminated beings!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am certain, Norton,&lt;br /&gt;that God looks at the world&lt;br /&gt;Through our happy&lt;br /&gt;Shining eyes!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1418087603688474003?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1418087603688474003/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1418087603688474003' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1418087603688474003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1418087603688474003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/11/norton-mon-ami-en-francais-et-en.html' title='Norton, mon Ami (en français et en anglais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5482181955832848266</id><published>2011-10-12T12:41:00.000-07:00</published><updated>2011-10-12T12:42:24.141-07:00</updated><title type='text'>AUTOMNE (en anglais)</title><content type='html'>ENGLISH :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AUTUMN &lt;br /&gt;for Norton Hodges&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;‘And if I were not a tree,&lt;br /&gt;Where would the birds settle?’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francisco Azuela&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;The trees blazing with leaves on fire&lt;br /&gt;And these divinely primitive moments of solitude&lt;br /&gt;In the evenings with their countless smells of burning&lt;br /&gt;Serenely welcoming&lt;br /&gt;The clear sinuous air.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Norton, my Friend,&lt;br /&gt;Let us run from the untrammelled elegance of tears!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Do we not still have&lt;br /&gt;The exquisite double pleasure of books,&lt;br /&gt;The pomp of their palaces&lt;br /&gt;Where we finally we may enter &lt;br /&gt;Without powdered wigs or painted faces?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;There, beneath the sumptuous gildings of time,&lt;br /&gt;We attend to our poems&lt;br /&gt;There, we will come to know the impermanent river&lt;br /&gt;Of history.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Why would we need to clear away&lt;br /&gt;Forests and felled wood from our gardens?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Let us listen to the words come to us&lt;br /&gt;With their ritual scent&lt;br /&gt;Of black cherries, wild blackberries,&lt;br /&gt;Mint, chervil and kumquat.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Let us read the lines of the immortal poets&lt;br /&gt;With their warm perfume of hazelnuts, of toasted bread,&lt;br /&gt;Of acacia honey and apricots!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;And let us wait for the imminent shower&lt;br /&gt;Of pleasant rain&lt;br /&gt;So that our hearts may sleep easily.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;No, Norton, my Friend,&lt;br /&gt;The soul’s poetry&lt;br /&gt;Does not know fatigue, everyday cares and lassitude,&lt;br /&gt;Faithful to the grammar of the stars,&lt;br /&gt;It watches over us in every season&lt;br /&gt;To make us lighter,&lt;br /&gt;More true!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges&lt;br /&gt;12.10.11.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5482181955832848266?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5482181955832848266/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5482181955832848266' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5482181955832848266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5482181955832848266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/10/automne-en-anglais.html' title='AUTOMNE (en anglais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-834417365748066616</id><published>2011-10-11T12:14:00.001-07:00</published><updated>2011-10-11T12:14:27.145-07:00</updated><title type='text'>AUTOMNE</title><content type='html'>AUTOMNE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Norton Hodges&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Si yo non fuera árbol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿ a dónde irian los pajaros ? »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(« Et si je n’étais pas un arbre,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Où donc iraient les oiseaux ? »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Francisco Azuela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les arbres enflammés du feu des feuilles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et ces instants de solitude divinement sauvages&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le soir aux mille arômes brûlés&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui sereinement accueille&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sinueuse clarté de l’air.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Norton, mon Ami,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuyons la libre élégance des larmes !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne nous restent-ils pas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La double volupté des livres,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les fastes de leurs palais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Où nous pouvons enfin entrer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sans perruque ni fard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Là, sous les somptueuses dorures du temps,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous vaquons à nos poèmes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et connaîtrons le fleuve impermanent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De l’histoire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quel besoin d’essarter dans les jardins&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Futaies et tailles ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ecoutons venir à nous les mots&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avec leur rituelle odeur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De cerises noires, de mûres des bois,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De menthe et de cerfeuil, de kumquat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lisons les vers des immortels poètes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avec leur chaud parfum de noisettes, de pain grillé,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De miel d’acacia et d’abricot !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et attendons que tombe tout près&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La bonne pluie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour que nos cœurs puissent sans peine dormir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non, Ami Norton,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poésie de l’âme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ignore fatigue, tracas et lassitude,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fidèle à la grammaire des étoiles,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elle veille en toutes saisons sur nous&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour nous rendre plus légers,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plus vrais !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 10 octobre 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Francisco Azuela Espinoza (né en 1948 à Léon, État de Guanajuato, Mexique) est un des plus grands poètes et écrivains contemporains latino-américains. Il a été diplomate à l’ambassade du Mexique au Costa Rica et au Honduras (1973-1983). Durant ces années, le gouvernement hondurien lui a décerné l’Ordre du Libérateur de l’Amérique centrale Francisco Morazán. Plus tard, il a travaillé comme directeur de la Bibliothèque de la Chambre des députés de l’État de Guanajuato (1991-1997). Il a fondé et dirigé l’El Condor de los Andes AC-Aguila Azteca, un centre culturel international basé dans la ville de Cochamba, en Bolivie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai eu le privilège de préfacer son livre Latinoamérica en llamas (Amérique latine en flammes), magnifique ouvrage traduit en français par Noëlle Yabar-Valdez (2011).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-834417365748066616?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/834417365748066616/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=834417365748066616' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/834417365748066616'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/834417365748066616'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/10/automne.html' title='AUTOMNE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2932356581798348589</id><published>2011-10-10T10:57:00.001-07:00</published><updated>2011-10-10T10:57:56.455-07:00</updated><title type='text'>LOGOGRAMME DU SOURIRE (en anglais)</title><content type='html'>ENGLISH :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Logogram of the Smile&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;‘The one I’m thinking of&lt;br /&gt;now lives south of the Great Sea.’&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Anon (Chinese)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;You free yourself from time and place your archangel’s head&lt;br /&gt;on the tree of white that makes the evening shudder,&lt;br /&gt;I love you like this, my friend, your summer face without make-up,&lt;br /&gt;your smile that makes the book of harvest even purer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated into English by Norton Hodges&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2932356581798348589?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2932356581798348589/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2932356581798348589' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2932356581798348589'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2932356581798348589'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/10/logogramme-du-sourire-en-anglais.html' title='LOGOGRAMME DU SOURIRE (en anglais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1760699586737394359</id><published>2011-09-29T12:39:00.000-07:00</published><updated>2011-09-29T12:40:02.301-07:00</updated><title type='text'>EFFERVESCENCE (en ukrainien)</title><content type='html'>UKRAINIEN :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Атанас Ванчев де Трасі &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ХВИЛЮВАННЯ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Спів для світлих нот) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Там, у мовчанні та мирі гірському&lt;br /&gt;  Хто міг пізнати б у серці моїм лад? &lt;br /&gt;     Янь Су &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Благосний місяць уповні довгу ріку осяває,&lt;br /&gt;Світло прихильне вливає у наші розпалені очі.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Юрмляться чисті слова у грудях у наших весняних,&lt;br /&gt;Те, що не сміють сказати вуста!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Руки лиш наші торкаються, душі бринітимуть разом,&lt;br /&gt;Вивершать повний і теплий мотив ув об’єднаний спів.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   Переклад українською Дмитра Чистяка &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en ukrainien par Dmitro Tchistiak&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1760699586737394359?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1760699586737394359/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1760699586737394359' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1760699586737394359'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1760699586737394359'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/09/effervescence-en-ukrainien.html' title='EFFERVESCENCE (en ukrainien)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3075877509535919211</id><published>2011-09-28T11:24:00.001-07:00</published><updated>2011-09-28T11:24:57.354-07:00</updated><title type='text'>LA GENEALOGIE INFINIE</title><content type='html'>LA GÉNÉALOGIE INFINIE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Ali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Qu’importe si je suis triste ou irrité,&lt;br /&gt;Qu’importe si je ne peux rendre plus ferme ma consolation »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Moukagali Moukataev&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viens, mon Ami,&lt;br /&gt;Rapporte le jardin dans la maison,&lt;br /&gt;Pose sa fraîcheur sur l’autel de nos ancêtres !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme moi, tu sais&lt;br /&gt;Que le temps rajeunit&lt;br /&gt;Par l’odeur des narcisses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assis devant le ciel &lt;br /&gt;Du soir hautement circassien, &lt;br /&gt;Nous parlerons&lt;br /&gt;De ces petits riens&lt;br /&gt;Qui nous unissent&lt;br /&gt;Et nous rendent égaux&lt;br /&gt;A l’éternité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puis, nous irons planter&lt;br /&gt;Nos bâtons de pèlerin&lt;br /&gt;Dans le sol natal de nos pères&lt;br /&gt;Et il refleurira,&lt;br /&gt;Touché par la lumière&lt;br /&gt;De notre limpide piété&lt;br /&gt;Et la grâce des dieux&lt;br /&gt;Qui aiment&lt;br /&gt;La fidélité&lt;br /&gt;Des cœurs purs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D’autres viendront après nous,&lt;br /&gt;Ils seront à nous,&lt;br /&gt;A nos généalogies infinies,&lt;br /&gt;Là-bas, ici, ailleurs…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oui, à nous !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 28 septembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moukatali Moukataev Mukagali Makataev, un des plus grands noms de la littérature kazakhe, est né le 9 février 1931 dans le village de Karassaze, situé au pied de la majestueuse montagne Khan-Tengri qui culmine à 7 010 mètres d'altitude. Elle fait partie du massif du Tian Shan. Son village natal est situé  dans la fertile région d’Alma-Ata (aujourd’hui Almaty), Kazakhstan, alors République Socialiste Soviétique du Kazakhstan, une des 15 républiques qui composaient anciennement l’URSS. Il meurt le 27 mars 1976 à Alma-Ata. Mukagali Makataev  termine ses études supérieures à Moscou, dans le célèbre Institut de littérature et de création littéraire Maxime Gorki.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est l’auteur de plusieurs ouvrages : La Vie est une légende, La Vie est un fleuve, Requiem pour Mozart, Poèmes, etc. Beaucoup de ses poésies sont mises en musique par mon ami, le célèbre compositeur kazakh, Tolegen Moukhamejanov. Elles sont devenues de véritables chansons populaires connues par tous les Kazakhstanais.&lt;br /&gt;Makataev traduit en kazakh les grands classiques russes, les œuvres de Walt Whitman,  La Divine Comédie de Dante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son nom est aussi célèbre que celui du patriarche de la littérature kazakhe, Abaï Kunanbaïouli (1845-1904) et d’un autre géant des lettres kazakhes, Moukhtar Aouezov (1897-1961).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Makataev est lauréat du Prix d’Etat du Kazakhstan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aimé par la jeunesse, il est devenu le poète le plus populaire du pays.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette année 2011, le Kazakhstan fête solennellement les 80 ans de sa naissance.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3075877509535919211?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3075877509535919211/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3075877509535919211' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3075877509535919211'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3075877509535919211'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/09/la-genealogie-infinie.html' title='LA GENEALOGIE INFINIE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5307518467095043716</id><published>2011-09-15T05:16:00.001-07:00</published><updated>2011-09-15T05:16:39.341-07:00</updated><title type='text'>PRIE DIEU (en russe)</title><content type='html'>RUSSE :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Молись&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Моему другу Флорентину Бенуа д ‘Антрево&lt;br /&gt;из маленького монастыря в Сен Мартэн сюр Лавезон&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Я есьм воскресение и жизнь; &lt;br /&gt;верующий в Меня, если умрёт, оживёт» &lt;br /&gt;                Евангелие от Иоанна, 11, 25      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Когда разбушевавшаяся погода&lt;br /&gt;Оставляет кровавые пробоины &lt;br /&gt;в твоём сердце,&lt;br /&gt;Когда снаружи ледяной ветер&lt;br /&gt;Обрушивается на Землю&lt;br /&gt;И замораживает нежный сок &lt;br /&gt;деревьев,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Молись!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Когда пропасть крайнего &lt;br /&gt;Одиночества&lt;br /&gt;Стремится поглотить теплящийся&lt;br /&gt;огонёк,&lt;br /&gt;Освещающий твою душу&lt;br /&gt;И когда по пустынным дорогам&lt;br /&gt;Одиноко шатаются голодные &lt;br /&gt;призраки униженных,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Молись!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Когда в твоём обессиленном&lt;br /&gt;недвижном теле&lt;br /&gt;Зазвучат кимвалы&lt;br /&gt;бездны,&lt;br /&gt;И когда на опустелом дворе&lt;br /&gt;скромного убежища твоих слёз&lt;br /&gt;Листья будут со стоном терять свой пурпур,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Молись!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Когда неотвратимые повседневные раны&lt;br /&gt;Покроют твою покорную грудь &lt;br /&gt;фиолетовыми синяками,&lt;br /&gt;И когда глухие стоны оскорблённых&lt;br /&gt;будут стегать безжалостными кнутами&lt;br /&gt;Твоё безграничное милосердие,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Молись!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Когда рыдания стиснут стальными клещами&lt;br /&gt;Пульсирующие ручейки крови&lt;br /&gt;В твоём пересохшем горле,&lt;br /&gt;И когда ночь напролёт&lt;br /&gt;Лишённые гнёзд птицы&lt;br /&gt;И люди без крыши над головой&lt;br /&gt;Станут вопить от отчаяния,&lt;br /&gt;Пади на колени и&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Молись!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Моли Бога, сердечный монастырский друг,&lt;br /&gt;Умоляй Его, как умоляю Его я,&lt;br /&gt;Его, Слово, в котором слились все слова,&lt;br /&gt;Молитва, которой, в своей чистой красоте,&lt;br /&gt;Питаются все молитвы,&lt;br /&gt;Его Лик, мой правдивый друг,&lt;br /&gt;Вобрал в себя все лики,&lt;br /&gt;Он – небесное утешение&lt;br /&gt;Всех подлинных утешений&lt;br /&gt;И свет, что питает &lt;br /&gt;Своей кроткой нежностью&lt;br /&gt;Все пылающие &lt;br /&gt;Светильники этого мира!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;      Атанас Ванчев де Траси&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en russe par Victor Martynov (Moscou – 2011)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5307518467095043716?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5307518467095043716/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5307518467095043716' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5307518467095043716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5307518467095043716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/09/prie-dieu-en-russe.html' title='PRIE DIEU (en russe)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1704203650395680539</id><published>2011-09-11T13:19:00.000-07:00</published><updated>2011-09-11T13:20:11.554-07:00</updated><title type='text'>ECCÉITÉ</title><content type='html'>ECCÉITÉ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Zourab&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Tout est chaud et immobile&lt;br /&gt;Maintenant que l’odeur&lt;br /&gt;A tout enseveli »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Stratis Pascalis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les mûrs parfums d’été s’en vont avec le vent&lt;br /&gt;Et la maison est vide sans l’or de ton visage,&lt;br /&gt;L’automne bouscule le cœur et triplement présage&lt;br /&gt;Les ancres du chagrin qui enflent dans le sang !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et je n’ai plus le poids du choix entre mes mains&lt;br /&gt;Devant la grande nuit du temps quotidien !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eccéité (n.f.) : du latin ecceitas, de ecce, « voici » et ite, suffixe indiquant l’appartenance à un groupe. Scolastique : principe individualisant la substance. Philosophie : traduction du terme allemand Dasein. Caractère singulier de ce qui existe, c’est-à-dire de ce qui est situé dans le temps et l’espace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stratis Pascalis  (né en 1958) : un des plus grands poètes grecs contemporains. Pascalis vit à Athènes. Il a publié huit recueils de poésies : Anaktorìa (1977), Fouille (1984), Une nuit de l'Hermaphrodite (1989), Cerisiers dans les ténèbres (1991), Fleurs d'eau (1994), Mihaïl (1996), Comédie (1998), En regardant les forêts (2003). C'est aussi l'un des traducteurs grecs les plus réputés.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1704203650395680539?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1704203650395680539/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1704203650395680539' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1704203650395680539'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1704203650395680539'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/09/ecceite.html' title='ECCÉITÉ'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-9098426100313735403</id><published>2011-09-11T08:51:00.001-07:00</published><updated>2011-09-11T08:51:44.359-07:00</updated><title type='text'>LA VIGILE PASCALE (en russe)</title><content type='html'>Пасхальное бдение&lt;br /&gt; Моим родителям в пасхальные дни&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Я есть путь и истина и жизнь»&lt;br /&gt;        Евангелие от Иоанна, 14, 6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И вот, неудержимо, &lt;br /&gt;Сдвигаются вечерние врата,&lt;br /&gt;Душа, вся убрана шафраном,&lt;br /&gt;Бредёт среди обрывочных слогов&lt;br /&gt;И фраз, лишённых строгости и строя.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ночь глубока от полной тишины…&lt;br /&gt;И царствует Господь&lt;br /&gt;В покоем полнящемся сердце.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Огромно одиночество, что встало во весь рост&lt;br /&gt;Среди деревьев сонных и цветов,&lt;br /&gt;И торжеством наполненных бутонов.&lt;br /&gt;Ни суеты поспешной, ни напряга.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Какое чудо&lt;br /&gt;Воды сверкающей негромкий говор,&lt;br /&gt;Трепетные ноздри&lt;br /&gt;Расширены пьянящим ароматом,&lt;br /&gt;Что издают, собравшися в кружок,&lt;br /&gt;Евангелические розы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И это Имя, начертанное солнечными буквами,&lt;br /&gt;Слетает с губ,&lt;br /&gt;То имя, что обозначает&lt;br /&gt;Жизнь в голову кружащем совершенстве.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дотрагиваюсь пальцем до его сиянья,&lt;br /&gt;Дабы в ночи&lt;br /&gt;Уверовать!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я верю, Господи,&lt;br /&gt;Что Ты и есть и Путь,&lt;br /&gt;И Истина, и сама Жизнь.&lt;br /&gt;Да – Жизнь! &lt;br /&gt;        Атанас Ванчев де Траси, 16 апреля, год воплощения MMXI&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-9098426100313735403?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/9098426100313735403/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=9098426100313735403' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/9098426100313735403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/9098426100313735403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/09/la-vigile-pascale-en-russe.html' title='LA VIGILE PASCALE (en russe)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2052860743943241602</id><published>2011-09-07T12:03:00.000-07:00</published><updated>2011-09-07T12:04:23.146-07:00</updated><title type='text'>LOGOGRAMME DU SOURIRE</title><content type='html'>LOGOGRAMME DU SOURIRE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Zourab&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Celui à qui je pense,&lt;br /&gt;Voici qu’il est au Sud de la Grande Mer »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Anonyme chinois&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu t’affranchis du temps et poses ta tête d’archange&lt;br /&gt;Sur l’arbre de blancheur qui fait frémir le soir,&lt;br /&gt;Je t’aime ainsi, ami, visage d’été sans fard,&lt;br /&gt;Sourire qui rend plus pur le livre des vendanges.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 7 septembre 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;Un logogramme ou idéogramme est un symbole graphique représentant un mot ou une idée utilisé dans certaines langues vivantes (comme le chinois et le japonais) ou anciennes (comme les hiéroglyphes de l’Egypte antique) Le terme de logogramme est préférable au terme d’idéogramme. Il est plus clair. &lt;br /&gt;Il faut les différencier des pictogrammes qui représentent une chose concrète par un dessin et des phonogrammes qui représentent un son.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2052860743943241602?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2052860743943241602/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2052860743943241602' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2052860743943241602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2052860743943241602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/09/logogramme-du-sourire.html' title='LOGOGRAMME DU SOURIRE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-545826304091672429</id><published>2011-08-09T05:41:00.001-07:00</published><updated>2011-08-09T05:41:30.515-07:00</updated><title type='text'>TCHETCHENIE</title><content type='html'>TCHETCHÉNIE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Zourab Amir Tchetchen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Salam à qui ose peindre&lt;br /&gt;A qui ose parler&lt;br /&gt;Et écrire. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Maram Al-Masri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon frère caucasien, tu rêves les nuits d’été&lt;br /&gt;De ta patrie de neige, de ses vallées fleuries&lt;br /&gt;Où des troupeaux heureux, cadeau du ciel béni&lt;br /&gt;Remplissent de leur joie l’espace émerveillé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tremblant, ton cœur candide tressaille d’émotion&lt;br /&gt;Et tes pensées s’envolent vers ta maison natale,&lt;br /&gt;Vers tes amis fidèles, enfants des étoiles,&lt;br /&gt;Qui rient avec le vent et jouent à saute-mouton.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Er tu entends les chants limpides des ruisseaux,&lt;br /&gt;Les solennelles syllabes d’une langue de diamant,&lt;br /&gt;Le clapotis des sources, les mélodies des chants&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antiques comme la grammaire des cimes et des coteaux.&lt;br /&gt;Et dans tes yeux splendides jaillissent des larmes de feu&lt;br /&gt;Brûlant tes cils de soie et tes doigts frileux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 9 août 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maram AL-MASRI est née en 1962 à Lattaquié en Syrie. Exilée à Paris depuis 1982, cette jeune syrienne, après un premier livre publié en 1984 à Dainas sous le titre Je te menace d'une colombe blanche, revient à la poésie avec Cerise rouge sur carrelage blanc, édité à Tunis par les éditions de l'Or du Temps, en 1997. Le prix du Forum culturel libanais en France, destiné à récompenser toute création littéraire arabe, lui a été attribué en mars 1998.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-545826304091672429?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/545826304091672429/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=545826304091672429' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/545826304091672429'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/545826304091672429'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/08/tchetchenie.html' title='TCHETCHENIE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2164577379708575471</id><published>2011-08-07T12:31:00.000-07:00</published><updated>2011-08-07T12:32:31.791-07:00</updated><title type='text'>PRIE DIEU</title><content type='html'>PRIE DIEU&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mon Ami Florentin Benoit D’Entrevaux&lt;br /&gt;au petit couvent de Saint-Martin-sur-Lavezon  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Moi, je suis la résurrection,&lt;br /&gt;qui croit en moi, même s’il meurt,&lt;br /&gt;vivra ;&lt;br /&gt;et quiconque vit et croit en moi&lt;br /&gt;ne mourra jamais… »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; L’Evangile selon saint Jean, XI, 25&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand le temps déchaîné&lt;br /&gt;Fait des brèches sanglantes dans ton cœur,&lt;br /&gt;Quand, dehors, le vent glacial&lt;br /&gt;Se précipite sur la Terre&lt;br /&gt;Et fait geler la sève sensible des arbres,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prie Dieu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand l’abîme de l’extrême solitude&lt;br /&gt;Tâche d’engloutir la tendre flamme&lt;br /&gt;Qui fait luire la face de ton âme&lt;br /&gt;Et que sur les routes désertées&lt;br /&gt;Seuls rôdent les fantômes affamés des humiliés,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prie Dieu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand dans ton âpre corps immobile&lt;br /&gt;Retentissent les cymbales du néant,&lt;br /&gt;Et dans la cour désolée&lt;br /&gt;De ton modeste havre de larmes,&lt;br /&gt;La pourpre des feuilles gémit et se meurt,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prie Dieu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand les perfides blessures quotidiennes&lt;br /&gt;Recouvrent ta docile poitrine de leurs semis violets,&lt;br /&gt;Et que les sourdes complaintes des affligés&lt;br /&gt;Lacèrent de leurs fouets rudes ta fertile miséricorde,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prie Dieu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand les sanglots serrent dans leurs étaux d’acier&lt;br /&gt;Les vibrants ruisseaux du sang dans ta gorge desséchée&lt;br /&gt;Et que, la nuit durant, les oiseaux sans nid&lt;br /&gt;Et les hommes sans toit&lt;br /&gt;Hurlent de désespoir,&lt;br /&gt;Tombe à genoux et&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prie Dieu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prie Dieu, Ami monastique de mon cœur,&lt;br /&gt;Prie-le, comme moi je le prie,&lt;br /&gt;Lui, La Paroles qui rassemble toutes les paroles,&lt;br /&gt;La Prière où puisent dans leur pure beauté toutes les prières,&lt;br /&gt;Lui, mon Ami véridique, &lt;br /&gt;Le Visage de tous les visages,&lt;br /&gt;La consolation céleste&lt;br /&gt;De toutes les consolations vraies&lt;br /&gt;Et la Lumière qui nourrit de sa simple douceur&lt;br /&gt;Toutes les flamboyantes lumières de ce monde !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce dimanche 7 août, l’An de Grâce MMXI&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2164577379708575471?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2164577379708575471/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2164577379708575471' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2164577379708575471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2164577379708575471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/08/prie-dieu.html' title='PRIE DIEU'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6795016552427623892</id><published>2011-08-06T12:28:00.000-07:00</published><updated>2011-08-06T12:29:14.161-07:00</updated><title type='text'>IL PLEUT EN AOÛT</title><content type='html'>IL PLEUT EN AOÛT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Et maintenant, dans des lieux non déterminés&lt;br /&gt;Par la raison… »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hugo Gutiérrez Vega&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il pleut en août. Ô gouttes évanescentes,&lt;br /&gt;Venez dormir dans le sourire des fleurs&lt;br /&gt;Et que, légère, votre hâtive fraîcheur&lt;br /&gt;Caresse leur âme d’une main concupiscente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seigneur des prés, puisse comme la pluie&lt;br /&gt;Ta grâce bercer le cœur de mes nuit !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 5 août 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hugo Gutiérrez Vega : poète mexicain. Né à Guadalajara en 1934. Il a été diplomate de carrière. Auteur d’une œuvre abondante réunie dans Peregrinaciones (1999). Son ouvrage Parcours du nomade paraît en français en 1999. Actuellement, il est directeur du supplément littéraire du quotidien La Jornada.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6795016552427623892?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6795016552427623892/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6795016552427623892' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6795016552427623892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6795016552427623892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/08/il-pleut-en-aout.html' title='IL PLEUT EN AOÛT'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-701137866790775610</id><published>2011-08-02T12:54:00.000-07:00</published><updated>2011-08-02T12:55:07.665-07:00</updated><title type='text'>FRAGONARD</title><content type='html'>FRAGONARD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Je porte dans les ciel mes yeux et mes désirs »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Agrippa d’Aubigné&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Jeune fille délivrant un oiseau de sa cage)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D’une main aérienne, ô fille délicieuse,&lt;br /&gt;Tu ouvres, enchantée, la cage de l’oiseau,&lt;br /&gt;Mais il ne veut pas, âme, fuir, tremblant, ton beau&lt;br /&gt;Visage printanier, tes paupières heureuses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les soubresauts des arbres, dans leurs habits de soie&lt;br /&gt;N’attirent point son cœur agile comme la pensée&lt;br /&gt;Et doux comme l’avalanche de l’air émerveillé&lt;br /&gt;Qui flotte autour des roses qui ornent ta joie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que valent pour lui les sources et la saison de mai,&lt;br /&gt;Il veut rester captif de ton sourire exquis&lt;br /&gt;Et vivre près de toi ses jours et ses nuits,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En écoutant ta voix et tes soupirs légers.&lt;br /&gt;Ö Maître du sublime, les anges de lumière&lt;br /&gt;Ont, dans leur extase, versé en toi l’éther.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 2 août 2011  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeune fille délivrant un oiseau de sa cage : un des tableaux le plus délicat, le plus séduisant de Fragonard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jean-Honoré Nicolas Fragonard (né le 5 avril 1732 à Grasse et mort le 22 août 1806 à Paris) : un des principaux peintres français du XVIIIe siècle. Peintre d'histoires, de genre et de paysages. Il est fils de Marco Fragonard, garçon gantier, et de Françoise Petit. Après le décès à dix mois de son petit frère Joseph, il restera enfant unique. Jean-Honoré Fragonard quitte sa ville natale à l'âge de six ans pour s'installer avec sa famille à Paris, où se déroulera la plus grande partie de sa carrière.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Principaux tableaux : Le Verrou, L’Adoration des bergers,  La Liseuse, La Naissance de Vénus, Le baiser à la dérobée, Les Progrès de l'amour dans le cœur d'une jeune fille : cet ouvrage fut commencé en 1771 à la suite d'une commande de Madame du Barry, la dernière maîtresse de Louis XV. Il consistait en quatre tableaux intitulés La Poursuite, La Surprise (ou La Rencontre), L'Amant couronné et La Lettre d'amour et destinés à être installés au pavillon de Louveciennes dans le salon en cul-de-four. Mais quelque temps après l'installation, les tableaux furent rejetés car ils ne s'accordaient pas avec le style d'architecture néoclassique du pavillon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainsi, Fragonard conserva tous les tableaux dans son atelier et les apporta avec lui quand il retourna à Grasse. Il décida alors de les installer dans l'un des salons de la villa de son cousin, mais les murs restant encore vides après cette installation, Fragonard décida de peindre dix tableaux supplémentaires afin de meubler l'espace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les panneaux sont toujours en place aujourd'hui à Grasse dans la villa qui est devenue le musée Jean-Honoré Fragonard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela fait au total quatorze tableaux que l'on peut diviser en trois groupes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Théodore Agrippa d’Aubigné, né le 8 février 1552 au château de Saint-Maury près de Pons, en Saintonge, mort le 9 mai 1630 à Genève : écrivain et poète baroque français protestant. Il fut aussi l’un des favoris d’Henri IV, du moins jusqu’à la conversion de celui-ci. Théodore décide alors de rédiger la plus grande controverse de toute l'histoire de France : la controverse de Paris qui avait pour but d'accuser Henri IV de trahison envers l'Eglise.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-701137866790775610?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/701137866790775610/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=701137866790775610' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/701137866790775610'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/701137866790775610'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/08/fragonard.html' title='FRAGONARD'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7267910669886427334</id><published>2011-08-01T13:39:00.000-07:00</published><updated>2011-08-01T13:40:57.632-07:00</updated><title type='text'>ALMATY (ALMA ATA) (en français et en russe)</title><content type='html'>ALMATY (ALMA ATA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au génial écrivain kazakh Abdijalil Nourpeissov &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Seul un homme digne de ce nom&lt;br /&gt;Sait parler peu, écouter beaucoup. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Mukhambet Utemissov&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les monts d’azur, la neige, la ville vêtue de ruse,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les pommiers en fleurs et le sourire de l’air&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre les cils des filles plus tendre que l’éther,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plus douce que l’eau du temps et la beauté des choses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je t’aime Alma Ata, je bois la poésie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De tes enfants qui rient, de tes fontaines qui disent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vie des gens sans nom et la sagesse des frises&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Où les poètes déposent leurs solennels écrits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Âme, j’aime la langue austère, le titanesque génie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Du somptueux conteur, le barde Abdijalil,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et la blancheur des lys sur les visages graciles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des beaux adolescents et leurs splendides amies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme l’impalpable jour transforme en lumière,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’émotion divine, les mots, la matière !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Almaty, le 24 juillet 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abdijamil Nourpeissov (né en 1924 - ) : le plus grand écrivain kazakh contemporain. Son roman trilogie « Sang et sueur », publié par Gallimard et préfacé par Louis Aragon, a connu un immense succès en France. Je suis en train de traduire son chef-d’œuvre « Le dernier devoir », un livre bouleversant, vertigineux de profondeur comme les livres des plus grands classiques russes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Makhambet Utemissov ou Makhan (1803 – 1846) : Makhambet est un personnage épique de l'histoire et de la poésie kazakhes. À seize ans, il remporte tous les tournois de poésie où s'affrontent les akin, poètes improvisateurs oraux. Le khan (souverain) de sa horde le distingue et en fait le précepteur de son fils. Mais très vite Makhambet s'indigne des injustices que subissent les éleveurs nomades. Il dénonce dans ses chants les abus. Il doit alors fuir au-delà de l'Oural. Il est rattrapé et jeté en forteresse. Il s'en échappe. Quand le peuple, à bout de souffrances, se soulève, il se joint à lui, combat à ses côtés, l'encourage de ses chants. La rébellion va de victoire en victoire. Encerclé, le khan appelle à son secours les Russes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le soulèvement est écrasé, son chef tué. Makhambet doit mener une vie errante avec sa famille. Repris, il sera livré aux Russes, mais aussi libéré par eux. Des tueurs finissent par retrouver sa trace. Il sera décapité et sa tête rapportée au sultan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poésie de Makhambet fait revivre ces combats pour la justice et la liberté avec une rare puissance. Elle est parcourue du souffle de la steppe, retentit du fracas des combats et est peuplée des animaux de la plaine et des monts, riche de métaphores étonnantes, de méditations passionnées. On l’appelle souvent Makhan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RUSSE :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;АЛМАТЫ (АЛМА АТА)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сонет посвещается гениальному казахскому писателю&lt;br /&gt;Абди-Жалилю Нурпеисову&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Лазурные вершины, снег, город одет весь в розах,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Лёгкое цветение яблонь и улыбка воздуха&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В светящихся глазах девушек, нежнее чем ефир&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И мягче чем вода времени и красота вещей.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Люблю тебя Алма Ата и жадно пью поэзию&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Твоих смеющихся детей, твоих фонтанов, воспевающих&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Жизнь безымянных людей и мудрость фризов &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Где поэты овековечают свои торжественные стихи.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Душа моя, люблю строгий язык и гигантский гений&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Величественного сказочника, барда Абди-Жамиля&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И тихую белоту лилий на свежих лицах&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Красивых подростков и их изящных подруг.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;О Господи, как неуловимый день верно превращает в свет&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Божественное волнение сердца, слова и жёсткую материю.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                        Атанас Ванчев деТраси&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Алматы, 24-го июля 2011 года&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poème traduit en russe par Athanase Vantchev de Thracy&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7267910669886427334?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7267910669886427334/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7267910669886427334' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7267910669886427334'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7267910669886427334'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/08/almaty-alma-ata-en-francais-et-en-russe.html' title='ALMATY (ALMA ATA) (en français et en russe)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3135015194614287764</id><published>2011-07-31T13:05:00.001-07:00</published><updated>2011-07-31T13:05:52.130-07:00</updated><title type='text'>SOUVIENS-TOI DE MOI</title><content type='html'>SOUVIENS-TOI DE MOI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Слава тебе безысходная боль&lt;br /&gt;Умер вчера сероглазый король »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(« Gloire à toi douleur sans issue,&lt;br /&gt;Hier est mort le roi aux yeux gris »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Anna Akhmatova&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Ali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand la nuit d’été est pleine d’étoiles,&lt;br /&gt;Quand sous la lune&lt;br /&gt;Chante la mer de Nice,&lt;br /&gt;Quand ton cœur est triste à en mourir,&lt;br /&gt;Souviens-toi de moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand le vent d’automne&lt;br /&gt;Vient pleurer contre les portes&lt;br /&gt;De ton humble appartement,&lt;br /&gt;Quand la  grande, la féroce solitude &lt;br /&gt;Se saisit de ton âme,&lt;br /&gt;Pense à moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand la neige de janvier&lt;br /&gt;Habille les arbres &lt;br /&gt;De ses dentelles féeriques&lt;br /&gt;Et sur le poêle&lt;br /&gt;La théière chantonne, &lt;br /&gt;Et il fait chaud dans ta chambre&lt;br /&gt;Perdue au bout du monde,&lt;br /&gt;Souviens-toi de moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand de ses doigts d’or&lt;br /&gt;Mai ouvre les bourgeons des roses&lt;br /&gt;Et remplit de leur respiration voluptueuse&lt;br /&gt;Ta poitrine,&lt;br /&gt;Quand les géraniums&lt;br /&gt;De ta mère&lt;br /&gt;Saluent, en tremblant,&lt;br /&gt;Les premiers rayons de soleil,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souviens-toi de moi !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pense à moi !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 31 juillet 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anna Akhmatova (en russe : Анна Ахматова ; 23 juin 1889 – 5 mars 1966) est le nom de plume d'Anna Andreïevna Gorenko (en russe : Анна Андреевна Горенко), une des plus importantes poétesses russes du XXe siècle. Égérie des acméistes, surnommée la « reine de la Neva » ou « l'Âme de l'Âge d'Argent », Anna Akhmatova demeure aujourd'hui encore l'une des plus grandes figures féminines de la littérature russe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'œuvre d'Akhmatova se compose aussi bien de petits poèmes lyriques, genre qu'elle contribue à renouveler, que de grandes compositions poétiques, comme Requiem, son sombre chef-d'œuvre sur la terreur stalinienne. Les thèmes récurrents de son œuvre sont le temps qui passe, les souvenirs, le destin de la femme créatrice et les difficultés pour vivre et pour écrire dans l'ombre du régime bolchévique.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3135015194614287764?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3135015194614287764/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3135015194614287764' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3135015194614287764'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3135015194614287764'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/souviens-toi-de-moi.html' title='SOUVIENS-TOI DE MOI'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5624844333004058498</id><published>2011-07-31T04:05:00.000-07:00</published><updated>2011-07-31T04:06:09.084-07:00</updated><title type='text'>EMPYREE</title><content type='html'>EMPYRÉE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (’ουρανός)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Ali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Le voilà mon secret,&lt;br /&gt;La voilà ma poésie,&lt;br /&gt;Elle gît sous tes yeux,&lt;br /&gt;Essaie de comprendre si mon être&lt;br /&gt;Etait de la vaine fumée ou si je brûlais. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Mukagali Mukataev&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flèches et lances traversent les livres de splendeur,&lt;br /&gt;Pourtant, tout semble vide, transi et immobile,&lt;br /&gt;Doux, seul le cœur frémit comme une antique idylle&lt;br /&gt;Où la douleur, mon Prince, guérit l’intense douleur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 31 juillet 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Empyrée (n.m.) : dans l’Antiquité grecque, l’empyrée est la plus élevée des quatre sphères célestes, celle qui contenait les feux éternels, c'est-à-dire les astres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mukagali Makataev (1931-1976) : Un des plus grands poètes du Kazakhstan. Très peu de ses œuvres ont été publiées à l’époque de l’URSS. Oublié, puis redécouvert par la jeunesse kazakhe, il devient vite le chantre préféré de tout un peuple. Makataev connaît une immense gloire posthume.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5624844333004058498?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5624844333004058498/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5624844333004058498' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5624844333004058498'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5624844333004058498'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/empyree.html' title='EMPYREE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2344035548876552496</id><published>2011-07-27T10:26:00.000-07:00</published><updated>2011-07-27T10:27:12.337-07:00</updated><title type='text'>LES ROSES TRÉMIÈRES DE MA MÈRE (en anglais)</title><content type='html'>ENGLISH :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Mother’s Hollyhocks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To my mother Lata Russinoff&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;‘Oh God, have mercy on my soul!’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert Service&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Mother, when the sky was like blue enamel,&lt;br /&gt;You loved to stand and admire these flowers,&lt;br /&gt;Simple and honest as our life together.&lt;br /&gt;You loved their pure humility&lt;br /&gt;Set within the bewitching brilliance of their colours,&lt;br /&gt;The green of fields,&lt;br /&gt;The deeply moving symphony of bright white, apricot,&lt;br /&gt;Pink, red and carmine.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;O mother, you who exist now only in the hours&lt;br /&gt;That will never return to this house,&lt;br /&gt;Loving soul, you who one ordinary evening,&lt;br /&gt;Set out like the great Magellan&lt;br /&gt;On propitious winds&lt;br /&gt;Towards eternity.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;The day has burned for a long time,&lt;br /&gt;Like an incense stick,&lt;br /&gt;Behind the violet Rhodope mountains.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;My thoughts, white doves nestled&lt;br /&gt;In the branches of the old mulberry tree,&lt;br /&gt;Shiver under the gentle caresses of the breeze.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;What will I do &lt;br /&gt;With the panting silence which will soon invade the garden,&lt;br /&gt;Yes, what will I do with the obsessive, unvarying,&lt;br /&gt;Constant sorrow&lt;br /&gt;Which will soon settle on the tall calyxes of these hollyhocks?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Noiselessly, on tiptoe,&lt;br /&gt;I will leave the ancient veranda,&lt;br /&gt;I will go down the wooden steps,&lt;br /&gt;And I will walk, bent over like a stem, slowly,&lt;br /&gt;Very slowly through the avenues,&lt;br /&gt;In the company of worn words,&lt;br /&gt;Words tired out&lt;br /&gt;By sadness.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2344035548876552496?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2344035548876552496/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2344035548876552496' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2344035548876552496'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2344035548876552496'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/les-roses-tremieres-de-ma-mere-en.html' title='LES ROSES TRÉMIÈRES DE MA MÈRE (en anglais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2103570547076504944</id><published>2011-07-19T08:55:00.000-07:00</published><updated>2011-07-19T08:56:48.655-07:00</updated><title type='text'>LES ROSES TRÉMIÈRES DE MA MÈRE</title><content type='html'>LES ROSES TRÉMIÈRES DE MA MÈRE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A ma mère Lata Russinoff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Oh God, have mercy on my soul !” &lt;br /&gt;(“Seigneur, prends pitié de mon âme”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert William Service&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu aimais, mère, sous l’émail bleu du ciel,&lt;br /&gt;Admirer ces fleurs, simples et honnêtes comme notre vie.&lt;br /&gt;Tu aimais leur pure humilité &lt;br /&gt;Et l’envoûtant éclat de leurs couleurs,&lt;br /&gt;Cette champêtre, &lt;br /&gt;Cette bouleversante symphonie de clarté blanche, abricot, &lt;br /&gt;Rose, rouge, carmin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô ma mère, toi qui, à présent, n’est que le temps&lt;br /&gt;Qui ne reviendra plus jamais dans cette maison,&lt;br /&gt;Toi, âme aimante, qui, un soir ordinaire,&lt;br /&gt;Es parti comme le grand Magellan&lt;br /&gt;Avec les vents propices&lt;br /&gt;Vers l’éternité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici que le jour se consume longtemps,&lt;br /&gt;Tel une baguette d’encens,&lt;br /&gt;Derrière les monts violets des Rhodopes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes pensées, blanches colombes nichées&lt;br /&gt;Dans les branches du vieux mûrier,&lt;br /&gt;Frissonnent sous les douces caresses de la brise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que ferai-je tout à l’heure&lt;br /&gt;Du pantelant silence qui va envahir le jardin,&lt;br /&gt;Oui, que ferai-je avec l’obsédant, le régulier,&lt;br /&gt;L’incessant chagrin&lt;br /&gt;Qui se posera sur les hauts calices de tes roses trémières ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je quitterai, sur le bout des pieds,&lt;br /&gt;Sans faire de bruit, l’antique véranda,&lt;br /&gt;Je descendrai les marches de bois,&lt;br /&gt;Et marcherai, courbé comme une tige, lentement,&lt;br /&gt;Très lentement dans les allées,&lt;br /&gt;En compagnie des mots usés,&lt;br /&gt;Des mots fatigués&lt;br /&gt;Par la tristesse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 18 juillet 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;Rose trémière ou plutôt Rose de trémière (n.f.) : la rose trémière (variété de guimauve) est une vivace d'été qui fleurit abondamment à partir de juin. Le terme trémière est une déformation du terme outremer. Il s’agit au fait d’une rose d’outremer. Famille des Malvacées. Il existe des variétés aux fleurs simples ou doubles et de nombreuses couleurs. Elle est idéale en arrière fond d'un massif, le long d'un mur ou devant une haie de conifère. La rose trémière apprécie le soleil et un sol riche.&lt;br /&gt;Elle se multiplie très facilement en récupérant les graines arrivées à maturité et en les semant à l'automne pour une floraison l'année suivante.&lt;br /&gt;Dans un endroit venté, il faut mettre des tuteurs aux hampes florales, autrement on risque de les retrouver à terre.&lt;br /&gt;Robert William Service (1874-1958) : poète d'origine britannique, particulièrement connu pour ses écrits concernant le Canada. Il est né dans une famille écossaise séjournant en Angleterre. Il fit ses études à Glasgow puis, à 21 ans, il partit au Canada. Il fut d'abord employé de banque à Whitehorse, puis à Dawson City en 1908. Sa cabane en rondins de Dawson City fait partie du complexe historique de Dawson. Il servit en tant qu'ambulancier lors de la Première Guerre mondiale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ses recueils de poésies reflètent la vie des prospecteurs d'or. Les écrits de Service, souvent d'inspiration canadienne, lui vaudront le surnom de « Kipling canadien ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert William Service fut séduit par la Bretagne et plus particulièrement par la côte de Lancieux. En 1913, il y acheta une maison sur la falaise, qu'il nomma Dream Heaven. Il y fit de nombreux séjours, particulièrement l'été. Il y décéda et fut enterré dans le cimetière de cette commune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fernand de Magellan 1480-1521 -  Fernão de Magalhães en portugais, Fernando de Magallanes en espagnol : navigateur et explorateur portugais de l'époque des Grandes découvertes. Il est connu pour être à l'origine de la première circumnavigation de l'histoire, achevée en septembre 1522 sous les ordres de Juan Sebastián Elcano. Voyageant vers l'ouest pour rejoindre les Moluques, il découvrit sur son chemin le détroit qui porte son nom.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2103570547076504944?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2103570547076504944/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2103570547076504944' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2103570547076504944'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2103570547076504944'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/les-roses-tremieres-de-ma-mere.html' title='LES ROSES TRÉMIÈRES DE MA MÈRE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-849399144653929462</id><published>2011-07-16T12:00:00.000-07:00</published><updated>2011-07-16T12:01:22.314-07:00</updated><title type='text'>COREE DU NORD</title><content type='html'>CORÉE DU NORD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À Florence Guilmault&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bienheureuse Corée, les voix délicieuses&lt;br /&gt;De tes enfants splendides ont envoûté le cœur&lt;br /&gt;De ceux qui, transportés par tes brillants chanteurs,&lt;br /&gt;Ont écouté les airs aux notes mélodieuses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kim Hyang et Pak Sung Sim, plus belles que la beauté,&lt;br /&gt;Fières et distingués comme leur céleste pays,&lt;br /&gt;Pareilles aux fées de l’aube, ont modulé l’exquis&lt;br /&gt;Répertoire des grands compositeurs ailés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et vous, ténor Jo Chol et Kim Kyong, baryton,&lt;br /&gt;Chevaliers splendides d’un glorieux empire,&lt;br /&gt;Vous fîtes trembler la salle de votre art de dire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le vaste chagrin des âmes laissées à l’abandon.&lt;br /&gt;Bénie soit la terre aux fleurs immaculées&lt;br /&gt;Sereine comme le printemps, limpide comme la clarté.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 16 juillet 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Conservatoire International de Musique, dont le siège se trouve dans le XVIe arrondissement de Paris, dirigé par le professeur de chant, Mlle Florence Guilmault, a eu l’heureuse idée d’organiser un inoubliable concert d’airs d’opéra où se sont produits quatre&lt;br /&gt;exceptionnels chanteurs de Corée du Nord :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mlle Kym Hyang, née le 22 octobre 1988, soprano&lt;br /&gt;Mme Pak Sung Sim, née le 2 janvier 1979, mezzo soprano&lt;br /&gt;M. Jo Chol Hwi (prononcer Hui), né le 1er février 1988, ténor&lt;br /&gt;M. Kim Kyong Ho, né le 20 décembre 1989, baryton.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La salle, bondée de monde, a longtemps applaudit, ensorcelée par ces voix harmonieuses venues, grâce aux efforts de Mlle Guilmault, du lointain et majestueux Pays du Matin calme.&lt;br /&gt;La Corée est une péninsule d’Asie de l’Est. Elle couvre un territoire de 219 814 km2. Le pays éponyme est limitrophe de la Chine et de la Russie. La Corée est surnommée le Pays du Matin calme (littéralement le Pays du Matin frais) : Han-guk, Joseon ou encore Chosǒn.  Elle est peuplée de plus de 73 000 000 d’habitants. La Corée est divisée en deux États depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale : &lt;br /&gt;• la République de Corée, qui occupe, au sud, 45 % du territoire de la péninsule, est capitaliste et compte aujourd’hui plus des deux tiers de la population&lt;br /&gt;• la République populaire démocratique de Corée, qui occupe  les 55 % du territoire restant au Nord, a une économie de type socialiste. Elle est  deux fois moins peuplée.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-849399144653929462?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/849399144653929462/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=849399144653929462' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/849399144653929462'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/849399144653929462'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/coree-du-nord.html' title='COREE DU NORD'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-964756762863296938</id><published>2011-07-07T15:53:00.001-07:00</published><updated>2011-07-07T15:53:47.997-07:00</updated><title type='text'>VALMONT</title><content type='html'>VALMONT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Il ne suffit pas qu’il y ait des hommes et des femmes,&lt;br /&gt;Il faut aussi des poètes, des livres et des dieux. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Paul-François Paoli&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je viendrai le soir avec les hirondelles&lt;br /&gt;Poser ma tête d’enfant près de tes mains d’été,&lt;br /&gt;Le temps sera splendide comme la chanson des blés&lt;br /&gt;Et pur comme la voix des vieux violoncelles.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu me diras des mots plus doux que l’âme des ailes&lt;br /&gt;Des coccinelles qui tissent le voile de la clarté,&lt;br /&gt;Des mots mélodieux remplis d’éternité&lt;br /&gt;Qui font frémir le sang limpide des asphodèles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainsi les hauts poètes d’un geste seigneurial&lt;br /&gt;Savaient changer les traits d’une face patricienne&lt;br /&gt;En livre extatique, en odes élyséennes,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En voûte de la pensée, en hymne sacerdotal.&lt;br /&gt;Ô feu fébrile de l’air, viens unir nos cœurs, &lt;br /&gt;Recouvre de beauté nos corps changés en fleurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 7 juillet 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après ma rencontre avec mon Ami Valmont Achalme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paul-François Paoli : écrivain et journaliste français. Collaborateur régulier au "Figaro littéraire".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asphodèle blanc – Asphodelus albus -(n.m.) : du latin asphodelus, lui-même du grec asphodelos. Plante Liliacée dont la hampe florale nue se termine par une grappe de grandes fleurs étoilées très ornementales. Asphodèle blanc, Asphodèle jaune. Les asphodèles exhalent un parfum frais et envoûtant.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-964756762863296938?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/964756762863296938/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=964756762863296938' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/964756762863296938'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/964756762863296938'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/valmont.html' title='VALMONT'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4800680628585397489</id><published>2011-07-04T07:03:00.001-07:00</published><updated>2011-07-04T07:03:57.969-07:00</updated><title type='text'>ENTHYMEME</title><content type='html'>ENTHYMÈME&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Jantimir Risaev&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Voy caminando de noche por las calles »&lt;br /&gt;(« Me voici marchant de nuit dans les rues »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Antonio Colinas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vous aimais, mon Prince, avec la calme fureur&lt;br /&gt;Des cœurs immaculés, des âmes sans espérance,&lt;br /&gt;Je vous changeais en hymnes, en épigrammes, en stances, &lt;br /&gt;En imminence d’iris, en livre de splendeur. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 4 juillet 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enthymème (n.m.) : du latin enthymema, lui-même emprunté au grec ancien. Ce terme signifie « ce qu’on a dans la pensée ». En rhétorique, l'enthymème est une figure de sens reposant sur un syllogisme et qui a reçu successivement deux significations :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) définition aristotélicienne. Selon les aristotéliciens, l'enthymème est un syllogisme rhétorique fondé sur le probable, c'est-à-dire à partir de ce que le public pense. Il s'agit d'une déduction dont la valeur est concrète par opposition à une déduction abstraite fondée sur l'analyse. Dans cette acception, l'enthymème procure la persuasion et non la démonstration, car selon Aristote, l'enthymème est fondé sur le caractère vraisemblable de ses prémisses et constitue donc un raisonnement public manié facilement par des hommes non spécialistes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; b) définition contemporaine (celle à laquelle j’adhère). Selon Quintilien et Boèce, l'enthymème est un syllogisme dont on a supprimé l'une des deux prémisses ou la conclusion car la réalité de cette proposition est incontestable et de ce fait gardée dans l'esprit. Selon la Logique de Port-Royal, l'enthymème est un syllogisme parfait dans l'esprit mais imparfait dans l'expression, et constitue donc un accident de langage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio Colinas (né le 30 janvier 1946) : poète, romancier, essayiste, traducteur et journaliste espagnol. Il est l’auteur d’une œuvre riche et variée. Colinas a obtenu,  entre d'autres récompenses, le Prix National de Littérature (1982).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4800680628585397489?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4800680628585397489/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4800680628585397489' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4800680628585397489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4800680628585397489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/enthymeme.html' title='ENTHYMEME'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-8604651344178601612</id><published>2011-07-03T02:02:00.000-07:00</published><updated>2011-07-03T02:03:43.052-07:00</updated><title type='text'>KABARDIE-BALKARIE</title><content type='html'>KABARDIE-BALKARIE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Jantimir Risaev&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Toujours plus loin, plus haut, sur la montagne froide,&lt;br /&gt;Sur le sentier pierreux…&lt;br /&gt;Au plus épais des nuées blanches, surgit une maison »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Tou Mou-tche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voluptueux pays que la vivante clarté&lt;br /&gt;Des somptueuses montagnes ne cesse de traverser,&lt;br /&gt;Ainsi le doux rayon  irise les ailes en paix&lt;br /&gt;Des libellules qui donnent leur âme au bel été.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kabardes, Balkars, Bahtan et Holamli fiers,&lt;br /&gt;J’aime, j’aime vos corps de flèche, vos ombres sinueuses,&lt;br /&gt;Votre courage de fer, vos fêtes impérieuses,&lt;br /&gt;La douce grammaire des vignes, vos moissons solaires.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et chers à mes oreilles sont vos paroles ornées,&lt;br /&gt;Les rhétoriques couleurs de vos poèmes antiques,&lt;br /&gt;L’extrême rigueur des voix, les livres nostalgiques&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De vos vallées drapées de marguerites ambrées.&lt;br /&gt;Ô métaphores ardues des filles faites de pudeur,&lt;br /&gt;Heureuses comme le ciel et humbles comme les fleurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 3 juillet 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans la République de Kabardino-Balkarie habitent les Kabardes, les Balkars qui se nomment eux-mêmes Tahoulou, « montagnard ». Les habitants des gorges de Bahihan  s’appellent Bahtans, ceux des gorges de Tcheguem, Theguemli ou Tcheguemli. Les habitants de Terek sont les Holamli. Deux langues sont parlées par les peuples du pays : le kabarde et le balkar (karatchaï balkar). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le kabarde est une langue du Caucase, membre de la famille des langues abkhazo-adygiennes parlée par environ 650 000 personnes, dont 450 000 dans le sud-ouest de la Russie (républiques de Kabardino-Balkarie et de Karatchaïévo-Tcherkessie, et la région de Stavropol), et 200 000 en Turquie. Le balkar ou karatchaï-balkar est une langue turque parlée par les Karatchaï et les Balkars. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Son écriture a été normalisée après la révolution russe, d'abord en utilisant l'alphabet latin (1923), puis l'alphabet cyrillique (1936).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le kabarde est caractérisé par un grand nombre de consonnes (45), pour deux voyelles seulement (le nombre précis de voyelles est encore controversé, certains prétendant même qu'il ne possède pas de vraies voyelles).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Kabardes constituent l'une des trois branches de peuple ancien adyghé, avec les Adyghéens et les Tcherkesses. &lt;br /&gt;Il reste un peu plus de 600 000 Adyghés dans le Caucase du Nord pour une population évaluée à 2 millions de personnes en Fédération de Russie et à 5 millions dans le monde. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durant l'Antiquité et au Moyen-Âge, les anciens Adyghés habitaient une région appelée Circassie (partie occidentale du versant Nord du Caucase jusqu'à la mer Noire et limitée par le Daghestan). Les Kabardes sont parfois nommés Circassiens orientaux. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le mot "Tcherkesses" recouvre souvent, par extension, les Adyghéens, les Tcherkesses et les Kabardes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tou Mou (803-852) : poète chinois. Docteur en 823, puis haut fonctionnaire. L’un des plus brillants poètes de la fin des T’ang.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-8604651344178601612?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/8604651344178601612/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=8604651344178601612' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8604651344178601612'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8604651344178601612'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/kabardie-balkarie.html' title='KABARDIE-BALKARIE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-436989466703021974</id><published>2011-07-01T03:57:00.000-07:00</published><updated>2011-07-01T03:58:17.053-07:00</updated><title type='text'>KABARDINO-BALKARIE</title><content type='html'>Kabardino-Balkarie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Jantimir Risaev&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous aimions, mon Prince, la nue simplicité&lt;br /&gt;Des lèvres qui couvraient de vie nos cicatrices,&lt;br /&gt;Le ciel eucharistique couché dans les calices&lt;br /&gt;Des yeux de nos aimées remplis d’éternité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Patrie, réchauffe ce soir nos âmes de ton sourire,&lt;br /&gt;Suave comme la foi, léger comme le zéphire. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 1 juillet 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kabardino-Balkarie : république située dans la région du Caucase. C’est l'une des sept républiques autonomes caucasiennes faisant partie de la Fédération de Russie avec la Tchétchénie, le Daguestan, l'Ossétie-du-Nord-Alanie, l'Ingouchie, la Karatchaïévo-Tcherkessie et l'Adyguée qui se trouvent pour l'essentiel en Ciscaucasie. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Superficie : 12 470 km2.     &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Population : environ 1 000 000 d’habitants (Kabardes 55,3 %, Russes, 25,1 %, Balkars 11,6 %, Ossètes 1,1 %, Ukrainiens 0,8 %, autres peuples 6,1 %).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Capitale : la célèbre ville  thermale Naltchik (270 000 habitants).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-436989466703021974?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/436989466703021974/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=436989466703021974' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/436989466703021974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/436989466703021974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/07/kabardino-balkarie.html' title='KABARDINO-BALKARIE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7238242510025021350</id><published>2011-06-29T13:37:00.000-07:00</published><updated>2011-06-29T13:38:40.595-07:00</updated><title type='text'>LES QUATRE FLEUVES</title><content type='html'>LES QUATRE FLEUVES &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ami,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme il m’est cher&lt;br /&gt;Ton clair visage&lt;br /&gt;Sur le velours indigo de la nuit,&lt;br /&gt;Ton sourire à la fraîcheur d’avril.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu veux que je te parle&lt;br /&gt;Des quatre fleuves des Enfers grecs,&lt;br /&gt;Toi, né pour faire renaître les saisons de soleil,&lt;br /&gt;Pour établir sur l’anagramme du poème&lt;br /&gt;Un azur incandescent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je te parlerai  de Styx,&lt;br /&gt;La nymphe généreuse, fille de l’Océan et de Théthys -&lt;br /&gt;Palla, fils de Créius et d’Eurybie, en devint amoureux&lt;br /&gt;Et la rendit mère de Zélus, &lt;br /&gt;De la Force et de Nicé, &lt;br /&gt;Déesse de l’heureuse Victoire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La rapide Styx ! Elle présidait à une fontaine d’Arcadie&lt;br /&gt;Dont les eaux silencieuses formaient un ruisseau&lt;br /&gt;Qui disparaissait sous terre,&lt;br /&gt;Et, par la suite, allait couler&lt;br /&gt;Dans les régions infernales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Là, ce ruisseau devenait un fleuve fangeux &lt;br /&gt;Qui débordait dans d'infects marécages couverts d'une sombre nuit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô Ami, pourquoi vivre comme des déshérités&lt;br /&gt;De la vie éternelle ? &lt;br /&gt;J’aime la rêche clarté du midi,&lt;br /&gt;Les cigognes qui s’en vont à dos du vent,&lt;br /&gt;La nitescence des collines après la pluie d’été,&lt;br /&gt;Les poèmes sublimement ouverts sur l’espérance,&lt;br /&gt;Les flèches christiques de la bonté joyeuse,&lt;br /&gt;Les imprédictibles extases des lèvres qui disent l’humilité.&lt;br /&gt;Ah, il y a trop de jour&lt;br /&gt;Et il y a trop d’azur !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je te dirai aussi l’histoire d’Achéron,&lt;br /&gt;Fils du Soleil et de la Terre.&lt;br /&gt;Il fut changé en fleuve et précipité dans les Enfers&lt;br /&gt;Pour avoir fourni de l’eau aux Titans qui combattaient Zeus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trois petits fleuves de ce nom coulaient jadis en Grèce : &lt;br /&gt;Un en Épire, un autre en Élide, un troisième en Laconie. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'Achéron dont le nom exprime la Tristesse et l’Affliction,&lt;br /&gt;Tout comme le Styx, était un fleuve &lt;br /&gt;Que les ombres passaient sans retour. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Représenté en vieillard couvert d'un vêtement humide,&lt;br /&gt;Achéron se repose sur une urne noire, d'où sortent &lt;br /&gt;Des ondes écumantes. Son cours est si impétueux &lt;br /&gt;Qu'il entraîne, comme des grains de sable, de gros blocs de rochers. &lt;br /&gt;Le hibou, oiseau lugubre, est un de ses attributs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est à l’aquatique Antioche au cœur Hatay mon Ami,&lt;br /&gt;Que les fidèles de Jésus prirent&lt;br /&gt;Pour la première fois le nom de chrétiens.&lt;br /&gt;C’est écrit, mon Ami, sur la tempe vespérale du Jour.&lt;br /&gt;J’aime la limpide obscurité des bosquets&lt;br /&gt;Où,  jour à jour, je rêve.&lt;br /&gt;C’est là que des noms de vrais pays reviennent sur mes lèvres.&lt;br /&gt;Advesperascit et inclina est iam dies,&lt;br /&gt;Il se fait soir, il se fait vêpres,&lt;br /&gt;Et le jour est incliné.&lt;br /&gt;Ami, comment tant d’infini peut-il être mien ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quant au Cocyte, aux Enfers, il est un affluent de l'Achéron. &lt;br /&gt;En Épire, non loin du lac Achéruse, il y avait un cours d'eau de ce nom. &lt;br /&gt;C'est sur les bords du Cocyte infernal &lt;br /&gt;Que les ombres des morts privés de sépulture &lt;br /&gt;Etaient condamnées à errer pendant cent ans &lt;br /&gt;Avant de comparaître devant le tribunal suprême &lt;br /&gt;Et de connaître leur sort définitif. &lt;br /&gt;Cocyte, mon Ami, était le fleuve des gémissements. &lt;br /&gt;Il entourait la région du Tartare, et son cours n'était formé&lt;br /&gt;Que par les abondantes larmes des méchants. &lt;br /&gt;On représentait sur son rivage des ifs, des cyprès&lt;br /&gt;Et autres arbres au feuillage sombre. &lt;br /&gt;Dans son voisinage se trouvait une porte posée sur un seuil &lt;br /&gt;Et des gonds d'airain. C’était l’entrée des Enfers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, cette antique fascination pour les nombres,&lt;br /&gt;Notre culte divin des ancêtres !&lt;br /&gt;Et ces divinations par les vents !&lt;br /&gt;Les choses, mon Ami,&lt;br /&gt;Sont en résonance les unes avec les autres –&lt;br /&gt;Ciel – Terre – Homme – Univers&lt;br /&gt;Où tous les éléments sont corrélés !&lt;br /&gt;Que d’instruments astro-calendériques.&lt;br /&gt;Oh, mon Ami,&lt;br /&gt;Comme j’aime ta voix&lt;br /&gt;Confondue à celle de tes canaris,&lt;br /&gt;Puisse ma chanson recouvrir ton visage&lt;br /&gt;De sa lumière harmonieuse !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enfin, je te dirai la légende du Phlégéton, &lt;br /&gt;Autre affluent de l'Achéron.&lt;br /&gt;Il roulait des torrents de flammes sulfureuses. &lt;br /&gt;Son long cours, en sens contraire du Cocyte, &lt;br /&gt;Entourait la prison des méchants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme elle est belle l’ésotérique anagramme de l’été&lt;br /&gt;Et doublement flexueuse la ligne radieuse de l’horizon.&lt;br /&gt;Nous, Ami, nés pour renaître,&lt;br /&gt;Engendrés pour faire régner&lt;br /&gt;Des nouveaux azurs !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous, les poètes à la vie apatride,&lt;br /&gt;Amis de la plus seule des solitudes,&lt;br /&gt;Nous, à qui le monde a fait perdre&lt;br /&gt;Jusqu’à l’adresse de nos âmes,&lt;br /&gt;Nous, qui savons entendre la voix des dieux&lt;br /&gt;Quand la plus féroce des tristesses&lt;br /&gt;Etablit ses campements en nous&lt;br /&gt;Et qu’il neige sur les landes ventées de notre cœur !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous, les célestes, les indomptables seigneurs,&lt;br /&gt;Les humbles patriciens&lt;br /&gt;De la parole absolue !&lt;br /&gt;Nous en qui, face à une fin de journée,&lt;br /&gt;Monte vers Dieu l’immense sentiment de gratitude.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô Lumen ad revelationem gentium,&lt;br /&gt;Ô Lumière pour éclairer les nations !&lt;br /&gt;Ô lumière, tu le sais,&lt;br /&gt;L’âme est toujours exactement à ce qu’elle fait !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, juin 2011&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7238242510025021350?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7238242510025021350/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7238242510025021350' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7238242510025021350'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7238242510025021350'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/06/les-quatre-fleuves.html' title='LES QUATRE FLEUVES'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4253639310030059402</id><published>2011-06-19T03:13:00.001-07:00</published><updated>2011-06-19T03:13:30.301-07:00</updated><title type='text'>APRES-MIDI DE JUIN</title><content type='html'>APRES-MIDI DE JUIN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À Pierre Oster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La délicieuse torpeur des livres,&lt;br /&gt;Votre profonde érudition amusée,&lt;br /&gt;Les fièvres brûlantes des souvenirs !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je me tais, je pense à vous,&lt;br /&gt;Je suis tout entier amitié et frisson !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seigneur, puisse la grâce&lt;br /&gt;De Ton sourire s’engouffrer&lt;br /&gt;Dans le sang&lt;br /&gt;De mes paroles !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indéfinie,&lt;br /&gt;Vaste,&lt;br /&gt;Sublime clarté&lt;br /&gt;De l’âme !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douce lucidité étendue&lt;br /&gt;De cette après-midi diaphane&lt;br /&gt;De juin !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pris, le 19 juin 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pierre Oster (né en 1933 à Nogent-sur-Marne) : un des plus grands poètes contemporains français. Il est d'origine luxembourgeoise. Après son mariage avec Angella Soussouev, en 1971, il joint à son nom celui de sa femme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il fait ses études au Collège Sainte-Croix de Neuilly, au lycée Buffon, en khâgne au Lycée Louis-le-Grand puis à l'Institut d'Études Politiques de Paris. Il publie Premier poème dans Le Mercure de France en 1954, grâce à Pierre-Jean Jouve et, tout de suite après, Quatre Quatrains gnomiques dans La Nouvelle Revue française, grâce à Marcel Arland et Jean Paulhan. Son premier recueil, Le Champ de mai, paraît en 1955 dans la collection "Métamorphoses", dirigée par Jean Paulhan. Il reçoit pour celui-ci le Prix Felix Fénéon, comme il recevra en 1958 le Prix Max Jacob pour Solitude de la lumière, une année après la résiliation de son sursis, qui provoque son départ aux armées, en Algérie, où il restera jusqu'en 1959. A son arrivée à Blida, il trouve un mot de son ami Edouard Glissant : « Déserte ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1961, Jean Paulhan lui ménage par surprise une rencontre avec Saint-John Perse, qui lui donne les plus grands espoirs poétiques. Il travaille auprès de Claude Tchou, éditeur chinois de livres libertins, et sur les indications de Pascal Pia, qui le fait profiter de sa connaissance de l'Enfer de la Bibliothèque nationale. C'est chez Claude Tchou qu'il édite, avec Jean-Claude Zylberstein, la première édition des œuvres complètes de Jean Paulhan, avant celle qui paraît aujourd'hui chez Gallimard en collection Blanche, sous la direction de Bernard Baillaud. Grâce à Denis Roche, il entre au comité de lecture des éditions du Seuil, où il siègera jusqu'en 1995. Le Dictionnaire de citations françaises publié par Le Robert est pour lui un travail alimentaire. Une certaine "consécration" lui vient avec la publication de Paysage du Tout dans la collection « Poésie » chez Gallimard, volume anthologique précédé d'une élogieuse préface d'Henri Mitterrand. Il est fidèle aux éditions Babel dirigées par Gaspard Olgiati à Mazamet. Attentif à l'expression de la plénitude, il ne cesse de corriger ses textes, comme si la variation était l'essentiel de son art poétique. Avec Pratique de l'éloge (Gallimard, 2009), il dit, à travers de brefs textes en prose, "ce qu'il doit, et à qui".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4253639310030059402?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4253639310030059402/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4253639310030059402' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4253639310030059402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4253639310030059402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/06/apres-midi-de-juin.html' title='APRES-MIDI DE JUIN'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5991081942096464826</id><published>2011-06-18T04:51:00.000-07:00</published><updated>2011-06-18T04:52:19.199-07:00</updated><title type='text'>SOUFFLE DANS LE SOUFFLE</title><content type='html'>SOUFFLE DANS LE SOUFFLE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« All is possibl »&lt;br /&gt;(« Tout est possible »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Sir Thomas Wyatt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sévère clarté,&lt;br /&gt;La parole jaillie des entrailles de la terre&lt;br /&gt;Pour devenir chant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palpitation de l’essence,&lt;br /&gt;Ces jeux printaniers des oiseaux.&lt;br /&gt;Comme la vie plénière protège les visages&lt;br /&gt;Du léger poids de l’effroi !&lt;br /&gt;Élan d’un sang toujours vivant,&lt;br /&gt;Bonté qui refuse les barbares dictionnaires de la haine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme est délicieuse à l’âme attentive&lt;br /&gt;La flamme précieuse de l’amitié,&lt;br /&gt;Le rubis de l’air&lt;br /&gt;Dans ces allées de parfum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amis brésiliens de Minas Gerais,&lt;br /&gt;Je me penche avec tremblement&lt;br /&gt;Sur vos poésies aldravias,&lt;br /&gt;Vous qui voyagez partout&lt;br /&gt;Et vous instruisez de toute chose !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Debout, au milieu du jardin&lt;br /&gt;Aux mille fleurs et aux innombrables insectes&lt;br /&gt;Qui enchantent les simarres écarlates des pivoines,&lt;br /&gt;Je me sens si joyeux, si ouvert à l’éternité !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je cumule les jours et les années&lt;br /&gt;En regardant toujours&lt;br /&gt;Le ciel,&lt;br /&gt;En écoutant les mots&lt;br /&gt;Sur lesquels erre l’Esprit&lt;br /&gt;Et qui bâtissent la hauteur&lt;br /&gt;De l’écriture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et me sens immortel,&lt;br /&gt;Si près de Dieu,&lt;br /&gt;Cette lumière sans déclin. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis,&lt;br /&gt;Je respire&lt;br /&gt;Et écoute&lt;br /&gt;Le vent emporte les petits objets&lt;br /&gt;Qui n’appartiennent à personne. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce samedi 18 juin 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Thomas Wyatt (1503 - 1542) : poète lyrique anglais, connu pour avoir introduit le sonnet dans son pays. Il est né à Allington Castle, près de Maidstone, dans le Kent, mais sa famille était originaire du Yorkshire. Son père, Henry Wyatt, fut l'un des conseillers privés d'Henri VII. A son tour, Thomas Wyatt suivit son père à la cour après ses études au Collège St-Jean, à Cambridge. Aucun de ses poèmes n’a été publié de son vivant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aldravias : poésies de six vers, chaque vers contenant un seul mot. Cet art a été initié par les poètes de l’État brésilien du Minas Gerais ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simarre (n.f.) : de l’italien zimarra, lui-même de l’espagnol zamarra. Mot attesté en 1619 sous la forme chimarre,  « ample vêtement d'une riche étoffe porté par les hommes ou les femmes ».&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5991081942096464826?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5991081942096464826/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5991081942096464826' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5991081942096464826'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5991081942096464826'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/06/souffle-dans-le-souffle.html' title='SOUFFLE DANS LE SOUFFLE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1945943216268542662</id><published>2011-06-12T09:25:00.000-07:00</published><updated>2011-06-12T09:26:42.777-07:00</updated><title type='text'>EXSTILLARE LACRIMIS</title><content type='html'>EXSTILLARE LACRIMIS &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au Père Maximilien-Marie Kolbe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Père, &lt;br /&gt;Je pense à vous ces temps-ci.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je pense à vous surtout le soir : &lt;br /&gt;Je suis seul à la maison,&lt;br /&gt;Seul avec le chant des herbes folles.&lt;br /&gt;Ici, là, partout&lt;br /&gt;Aux abords de l’équateur céleste.&lt;br /&gt;Et plus belle est la nuit à mes doigts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oui, Père, je le sais, je l’ai appris&lt;br /&gt;Au prix de tant de larmes :&lt;br /&gt;La prière, cette plus belle poésie de l’âme,&lt;br /&gt;Sait intérioriser spontanément,&lt;br /&gt;Immédiatement,&lt;br /&gt;Par un simple regard,&lt;br /&gt;Le monde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et en cela, Père, en cela ;&lt;br /&gt;Elle n’a pas besoin d’avoir&lt;br /&gt;Des notions cosmologiques&lt;br /&gt;Et philosophiques&lt;br /&gt;Préalables à ce regard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Autour de moi bruissent&lt;br /&gt;Les navires des fenêtres,&lt;br /&gt;Chantent&lt;br /&gt;Les maisons blanches éperdues d’amour !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, comment le crépuscule est-il entré dans la ville ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mort resplendissante du jour,&lt;br /&gt;Petits poussins des nuages,&lt;br /&gt;Les bourgeons des oliviers&lt;br /&gt;Et cette odeur de café…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Père,&lt;br /&gt;Vous avez lâché les colombes&lt;br /&gt;Dans le ciel de la Foi !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Foi,&lt;br /&gt;Cette architecture archaïque&lt;br /&gt;Profondément ancrée en nous !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oui, Père,&lt;br /&gt;Tout s’en va&lt;br /&gt;Sans que nous soyons capables d’aller jamais loin&lt;br /&gt;Dans notre tendresse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D’où nous vient cette difficulté non spéculée,&lt;br /&gt;Mais bien réelle ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce qui nous reste, Père,&lt;br /&gt;C’est l’amertume qu’a laissé en nous&lt;br /&gt;La divine absence&lt;br /&gt;Des âmes de miséricorde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Père,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sic enim perspicatio,&lt;br /&gt;Sic judico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 12 juin 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Père Maximilen-Marie Kolbe (1894-1941) : franciscain conventuel. Apôtre de Marie, Martyr de la Charité. Mort à Auschwitz le 14 août 1941. Béatifié par Paul VI le 17 octobre 1971. Canonisé par Jean-Paul II le 10 octobre 1982. C’est une des figures les plus lumineuses du christianisme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exstillare lacrimis : expression latine qui signifie « fondre en larmes ». Du verbe latin exstillo, « fondre en larme »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sic enim perspicatio,&lt;br /&gt;Sic judico : expression latine qui signifie “Oui, telle est mon opinion, tel est mon sentiment »&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1945943216268542662?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1945943216268542662/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1945943216268542662' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1945943216268542662'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1945943216268542662'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/06/exstillare-lacrimis.html' title='EXSTILLARE LACRIMIS'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6725988390271105254</id><published>2011-05-12T04:45:00.000-07:00</published><updated>2011-05-13T13:24:35.396-07:00</updated><title type='text'>CINQ POEMES D'EMERAUDE (en espagnol)</title><content type='html'>Janice Montouliu 11 mai, 20:31 Signaler&lt;br /&gt;Bonsoir mon cher Athanase. VOICI MA TRADUCTION DE TES MERVEILLEUX POÉMES!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CINCO POEMAS DE ESMERALDA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En tu mano desnuda, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la tarde es pura como el pensamiento &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de un viejo sabio taoísta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre tu vestido blanco, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La hora canta con la voz &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esmeralda de la hierba &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y las cigarras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tren que parte,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tu pequeño pañuelo blanco &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y toda la tristeza de tu corazón &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que se lanza &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a la conquista de los bosquecillos de lágrimas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viejo amigo enamorado &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de la belleza de las palabras, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de los precipicios de las estrofas, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y las cimas de los poemas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en la claridad del cielo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el verde silencio de los prados, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;escuchas la voz &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de tu tierno corazón:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hermano, sonríe a las hermosas margaritas, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a las hierbas que las acompañan dulcemente,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a las mariposas vellosas y a las abejas de oro &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que van y vienen &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de un reino a otro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sonido divinamente sonoro de una campana de iglesia &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rápido, libre, azul, alegre &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a través del valle florido y las colinas cubiertas de pinos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los corazones conmovidos lo acogen &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sobre las galerías de las mil flores. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocales de sol, consonantes de cometas, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el poema sereno, llega en la tarde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde lo alto del balcón &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;admiro el cielo nocturno, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;extiendo las manos para recoger &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;un bouquet malva de estrellas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿ Pero a quién se lo ofrecería? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿ A quién? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después de tanto tiempo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nadie viene a visitar &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;m i vieja casa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athanase Vantchev de Thracy&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6725988390271105254?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6725988390271105254/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6725988390271105254' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6725988390271105254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6725988390271105254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/05/cinq-poemes-demeraude-en-espagnol.html' title='CINQ POEMES D&apos;EMERAUDE (en espagnol)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7673326779521355446</id><published>2011-05-02T13:32:00.000-07:00</published><updated>2011-05-02T13:33:16.268-07:00</updated><title type='text'>CINQ POEMES D'EMERAUDE</title><content type='html'>CINQ POÈMES D’ÉMERAUDE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans ta main nue,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le soir est pur comme la pensée&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D’un vieux sage taoïste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur ta robe blanche,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’heure chante avec la voix&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Emeraude de l’herbe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et des cigales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le train qui part,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ton petit mouchoir blanc&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et toute la tristesse de ton cœur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui s’élance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A la conquête des bosquets de larmes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vieil ami épris&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De la beauté des mots,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des précipices des strophes,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des cimes des poèmes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A la clarté d’azur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le vert silence des prairies,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu entends la voix&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De ton cœur aimant :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frère, souris aux gracieuses marguerites,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aux herbes qui leur tiennent douce compagnie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aux papillons duveteux et aux abeilles d’or&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui vont et viennent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D’un royaume l’autre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le son divinement sonore d’une cloche d’église&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Court, libre, bleu, joyeux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A travers la vallée fleurie et les collines couvertes de pins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des cœurs émus l’accueillent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur les vérandas aux mille fleurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voyelles de soleil, consonnes de comètes,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poème serein, arrive le soir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Du haut du balcon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’admire le ciel nocturne,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je tends les mains pour cueillir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un mauve bouquet d’étoiles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais à qui l’offrirais-je ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A qui ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis si longtemps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Personne ne vient plus visiter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma vieille maison.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   Athanase Vantchev de Thracy&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7673326779521355446?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7673326779521355446/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7673326779521355446' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7673326779521355446'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7673326779521355446'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/05/cinq-poemes-demeraude.html' title='CINQ POEMES D&apos;EMERAUDE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6146939254596882203</id><published>2011-05-01T12:02:00.000-07:00</published><updated>2011-05-01T12:03:54.890-07:00</updated><title type='text'>RADKO RADKOV (en ukrainien)</title><content type='html'>Атанас Ванчев де Трасі&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ПАМ'ЯТІ РАДКО РАДКОВА&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Такий Час. Він завойовує нашу довіру, краде&lt;br /&gt;Нашу молодість, наші радості й усе, що ми маємо,&lt;br /&gt;І відплачує нам лише жменею землі та пилу. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сер Волтер Ралег&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я звертаюсь до тебе,&lt;br /&gt;Поро, огорнута сумом,&lt;br /&gt;Чиста поро,&lt;br /&gt;Коли пощезали всі наші надії,&lt;br /&gt;Всі наші мрії!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я благаю тебе,&lt;br /&gt;Світла поро,&lt;br /&gt;Така мила моєму другу,&lt;br /&gt;Утіш мене&lt;br /&gt;Тепер, коли вода не тече більше&lt;br /&gt;В блиску його слів&lt;br /&gt;І світ &lt;br /&gt;Став світом без світла!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;О легкий вітре,&lt;br /&gt;Здмухни своїм поривом пил,&lt;br /&gt;Що покрив&lt;br /&gt;Щасливі дні моєї пам'яті!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Прийди, античне дихання ангелів, що не мають віку,&lt;br /&gt;Хай розквітнуть білі троянди&lt;br /&gt;На землі, що прихистила у своєму ласкавому теплі&lt;br /&gt;Світлого співця вічності!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Примітка: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сер Волтер Ралег (1552–1618) – письменник, поет, англійський офіцер і дослідник, &lt;br /&gt;якому відрубали голову 29 жовтня 1618 року в Лондоні.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en ukrainien par Sergey Cushko&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6146939254596882203?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6146939254596882203/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6146939254596882203' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6146939254596882203'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6146939254596882203'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/05/radko-radkov-en-ukrainien.html' title='RADKO RADKOV (en ukrainien)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-164526744936107675</id><published>2011-04-24T07:27:00.001-07:00</published><updated>2011-04-24T07:27:34.108-07:00</updated><title type='text'>LA SEMAINE SAINTE</title><content type='html'>LA SEMAINE SAINTE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« On ne meurt pas chacun pour soi, &lt;br /&gt;mais les uns pour les autres, &lt;br /&gt;ou même les uns à la place des autres, qui sait ? »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Georges Bernanos,&lt;br /&gt; Dialogue des carmélites&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Engoué pour la lumineuse personne du Christ,&lt;br /&gt;Chrétien, tu sauras mourir en souriant !&lt;br /&gt;Jubilatoire est ton désespoir,&lt;br /&gt;Et léger sur ton âme&lt;br /&gt;Le poids de l’espoir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, comme les rêves&lt;br /&gt;En dehors du souffle divin&lt;br /&gt;Peuvent se fatiguer à force de tristesse !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toi, prêt à sauter à pieds joints&lt;br /&gt;Dans l’abîme de Dieu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parfois, debout dans la  vaste solitude,&lt;br /&gt;Tu aimes pleurer devant le galbe du jour,&lt;br /&gt;Chérir l’aimable fluidité de l’air du matin,&lt;br /&gt;Accueillir avec confiance, douceur et tremblement&lt;br /&gt;L’inhospitalière architecture des nuits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est de la sorte que tes paroles s’approfondissent&lt;br /&gt;Et que le temps incessant grandit,&lt;br /&gt;S’épanouit et s’ennoblit  à l’été fécond de tes prières.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu affectionnes circonscrire les minutes dans&lt;br /&gt;Les pierres quotidiennes des routes,&lt;br /&gt;Tu rêves de parcourir &lt;br /&gt;Les insondables méandres des dits christiques&lt;br /&gt;Et de t’unir à la profondeur de ta fiévreuse légèreté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est la Semaine Sainte, Athanase !&lt;br /&gt;Mémoire irrésistible du cœur&lt;br /&gt;Plongée dans le chant ondoyant &lt;br /&gt;Des parfums, des cierges fleuris, des couleurs !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ta chambre est pleine de lumière et d’arômes :&lt;br /&gt;Prune, cassis, baies sauvages,&lt;br /&gt;Nuances minérales,&lt;br /&gt;Notes nostalgiques de laurier, de mûres, de terre !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De terre !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oui !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est la Semaine Sainte, Athanase,&lt;br /&gt;Elle écrit le haut motet de ta vie,&lt;br /&gt;T’élève à la hauteur de toi-même,&lt;br /&gt;Te change irrévocablement&lt;br /&gt;En Parole de salut,&lt;br /&gt;En palme d’azur,&lt;br /&gt;En pure lumière !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 23 avril de l’An de l’Incarnation MMXI, Samedi Saint&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-164526744936107675?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/164526744936107675/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=164526744936107675' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/164526744936107675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/164526744936107675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/04/la-semaine-sainte.html' title='LA SEMAINE SAINTE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-50321607014160332</id><published>2011-04-19T03:30:00.000-07:00</published><updated>2011-04-19T03:31:45.836-07:00</updated><title type='text'>LA VIGILE PASCALE (en anglais)</title><content type='html'>ENGLISH :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Easter Vigil&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;For my parents during Lent&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;‘I am the Way, the Truth and the Life’.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Gospel according to St John, 14:6&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;And see now&lt;br /&gt;The intense doors of the evening are closing,&lt;br /&gt;And the soul, adorned with saffron branches,&lt;br /&gt;Sails into the space made by the fleshly syllables&lt;br /&gt;Of sentences which are not the centre.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Absolute night returns with the silence…&lt;br /&gt;And God who strikes like lightning&lt;br /&gt;In the quietude of the heart.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;This immense solitude up to the heights&lt;br /&gt;In the midst of the vigil of trees in blossom&lt;br /&gt;And the triumph of the cuttings from which they came.&lt;br /&gt;Without haste or asperity.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;How marvellous&lt;br /&gt;The vocabulary of glittering water,&lt;br /&gt;Our noses&lt;br /&gt;Full of perfume&lt;br /&gt;Exhaled by the ceaseless circles&lt;br /&gt;Of evangelical roses.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;A Name written in letters of sunlight&lt;br /&gt;Haunts the lips,&lt;br /&gt;A name which pronounces life&lt;br /&gt;In its dizzying perfection.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;I touch its splendour with my finger&lt;br /&gt;So that&lt;br /&gt;In the night&lt;br /&gt;I can grow!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;And I believe, Lord,&lt;br /&gt;That You are the Way,&lt;br /&gt;The Truth and the Life.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Life!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges&lt;br /&gt;April 2011&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-50321607014160332?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/50321607014160332/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=50321607014160332' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/50321607014160332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/50321607014160332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/04/la-vigile-pascale-en-anglais.html' title='LA VIGILE PASCALE (en anglais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5575925361265168054</id><published>2011-04-17T10:56:00.001-07:00</published><updated>2011-04-17T10:56:47.991-07:00</updated><title type='text'>LA VIGILE PASCALE (en italien)</title><content type='html'>LA VEGLIA PASQUALE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai miei genitori, in questi giorni di Quaresima&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Io sono il Cammino, la Verità e la Vita »&lt;br /&gt;      &lt;br /&gt;     Vangelo secondo Giovanni, XIV, 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ed ecco&lt;br /&gt;Che le porte intense della sera si richiudono,&lt;br /&gt;L'anima adorna di rami di zafferano,&lt;br /&gt;Voga nello spazio delle sillabe carnali,&lt;br /&gt;Delle frasi decentrate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La notte, resa assoluta dal silenzio...&lt;br /&gt;E Dio, come un fulmine&lt;br /&gt;Nella quiete del cuore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quale immensa e verticale solitudine&lt;br /&gt;Nella veglia degli alberi in fiore&lt;br /&gt;E nel trionfo delle talee.&lt;br /&gt;Senza fretta né ostinatezza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Che meraviglia&lt;br /&gt;Il linguaggio dell'acqua scintillante,&lt;br /&gt;L’orifizio nasale&lt;br /&gt;Pervaso dal profumo&lt;br /&gt;Esalato dai cerchi successivi&lt;br /&gt;Delle rose evangeliche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un Nome scritto con caratteri di sole&lt;br /&gt;Popola le labbra,&lt;br /&gt;Un Nome che parla di vita&lt;br /&gt;Con vertiginosa perfezione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voglio saggiare di persona il suo splendore,&lt;br /&gt;Così, &lt;br /&gt;Nella notte,&lt;br /&gt;Crescerò!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E credo, Signore,&lt;br /&gt;Che Tu sia il Cammino,&lt;br /&gt;La Verità e la Vita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Vita!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parigi, domenica 16 Aprile, l'Anno dell'Incarnazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en Italien par Anna Piutti&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5575925361265168054?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5575925361265168054/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5575925361265168054' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5575925361265168054'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5575925361265168054'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/04/la-vigile-pascale-en-italien.html' title='LA VIGILE PASCALE (en italien)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6591946311969939988</id><published>2011-04-16T14:04:00.001-07:00</published><updated>2011-04-16T14:04:59.057-07:00</updated><title type='text'>LA VIGILE PASCALE</title><content type='html'>LA VIGILE PASCALE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A mes parents,  en ces jours de Carême&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Moi, je suis le Chemin, la Vérité et la Vie »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Evangile selon saint Jean, XIV, 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et voici &lt;br /&gt;Que les portes intenses du soir se referment,&lt;br /&gt;L’âme, ornée de rameaux de safran,&lt;br /&gt;Vogue dans l’espace des syllabes charnelles&lt;br /&gt;Des phrases décentrées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuit absolue à force de silence…&lt;br /&gt;Et Dieu qui fulmine&lt;br /&gt;Dans la quiétude du cœur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette immense solitude verticale&lt;br /&gt;Au milieu de la veillée des arbres en fleurs&lt;br /&gt;Et le triomphe des boutures.&lt;br /&gt;Sans hâte ni âpreté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelle merveille&lt;br /&gt;Le vocabulaire d’eau scintillante,&lt;br /&gt;Le méat du nez&lt;br /&gt;Rempli du parfum&lt;br /&gt;Qu’exhalent les cercles successifs&lt;br /&gt;De roses évangéliques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un Nom qui s’écrit en lettres de soleil&lt;br /&gt;Hante les lèvres,&lt;br /&gt;Un Nom qui dit la vie&lt;br /&gt;Dans sa vertigineuse perfection.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je touche de doigt sa splendeur&lt;br /&gt;Afin que,&lt;br /&gt;Dans la nuit,&lt;br /&gt;Je croisse !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et je crois, Seigneur,&lt;br /&gt;Que Tu es le Chemin,&lt;br /&gt;La Vérité et la Vie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Vie !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce samedi 16 avril, l’An de l’Incarnation MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vigile (n.f.) : du latin vigilia, « veille, veillée ». Veille d’une fête importante : La vigile de Noël, Vigile pascale. Office célébré ce jour-là, de matines à none.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vigile (n.m.) : du latin vigil, « éveillé ». Chacun des gardes de nuit, institués par Auguste pour la police nocturne de Rome, sous le commandement du préfet des vigiles. Veilleur de nuit. Personne exerçant une fonction de surveillance au sein d’une police privée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Méat (n.m.) : du latin meatus, « passage, conduit ». Anatomie : orifice d’un canal : méat supérieur, moyen, inférieur du nez.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6591946311969939988?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6591946311969939988/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6591946311969939988' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6591946311969939988'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6591946311969939988'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/04/la-vigile-pascale.html' title='LA VIGILE PASCALE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7653203201796773947</id><published>2011-04-13T02:52:00.000-07:00</published><updated>2011-04-13T02:53:33.484-07:00</updated><title type='text'>LA CRUCIFIXION SELON VELASQUEZ</title><content type='html'>LA CRUCIFIXION DE VELAZQUEZ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’abîme de solitude, la dague de délaissement,&lt;br /&gt;L’inépuisable gouffre de cette nuit plus dense&lt;br /&gt;Que toute la cruauté de l’abandon immense,&lt;br /&gt;Que tous les fleuves de sang qui font frémir le temps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et ce silence tenace qui sangle la Croix&lt;br /&gt;De toutes les courroies tangibles de la mort,&lt;br /&gt;L’inépuisable calme, l’âpre minceur du corps,&lt;br /&gt;La transparence terrible et envoûtante des bras !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Où sont ceux qui t’aimaient, les anges adorateurs, &lt;br /&gt;Le ciel tissé d’azur, les bleues syllabes du vent,&lt;br /&gt;Le tulle flottant de l’air, la langue sublime des fleurs ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grammaire de la douceur, éclats des éléments,&lt;br /&gt;Rendez-moi mon Dieu et son regard de soie,&lt;br /&gt;Les cimes de sa bonté, l’extase de la foi !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce lundi 11 avril, l’An de l’Incarnation MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai été, je suis toujours fasciné par le tableau de Velasquez La Crucifixion. Quand tout autour de moi respire la tristesse, quand toutes les voies qui mènent à l’espérance se sont fermées, j’ouvre le livre précieux où figure ce sublime chef-d’oeuve et reste de longs moments à le contempler. Alors, une lumière de l’intérieur monte vers mes yeux, et une tendresse cardinale envahit toutes les fibres de mon corps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Crucifixion ou Le Christ crucifié  est la plus importante des peintures religieuses de Vélasquez. Ce fascinant tableau dépeint la mort du Christ avec une originalité exceptionnelle. La tête de Jésus, inerte, repose sur sa poitrine, et ses cheveux en désordre cachent une partie de son visage. L’arrière-plan, d’un noir uniforme, laisse voir le Christ absolument seul. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diego Rodríguez de Silva y Velázquez (Séville, 1599 – Madrid, 1660), dit Diego Vélasquez en français, est un peintre du siècle d'or espagnol. Il est célèbre pour ses portraits de la cour du roi Philippe IV à la manière libre, presque ébauchée, à la touche vive et apparente. Il était également courtisan, architecte, décorateur, collectionneur et administrateur. Il est généralement considéré, avec Francisco Goya et Le Greco, comme l’un des plus grands artistes de l’histoire espagnole. Son style, tout en restant très personnel, s’inscrit résolument dans le courant baroque de cette période. Ses deux voyages en Italie, attestés par des documents d’époque, eurent un effet décisif sur l’évolution de son œuvre. Diego Vélasquez est l’auteur de nombreux portraits représentant la famille royale espagnole, de grands personnages européens et des gens du commun : paysans, tisserands, porteurs d'eau, nains. Il est aussi l'auteur de compositions mythologiques et religieuses. Son art, de l’avis général, a atteint son sommet en 1656 avec la réalisation de Les Ménines, son chef-d’œuvre universellement réputé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’influence artistique de Velasquez est considérable dès le XVIIe siècle. À partir du premier quart du XIXe siècle, son style est pris pour modèle par les peintres réalistes et impressionnistes, en particulier Édouard Manet. Au XXe siècle, Francis Bacon, Pablo Picasso et Salvador Dalí rendent hommage à Vélasquez en recréant plusieurs de ses œuvres les plus célèbres.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7653203201796773947?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7653203201796773947/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7653203201796773947' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7653203201796773947'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7653203201796773947'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/04/la-crucifixion-selon-velasquez.html' title='LA CRUCIFIXION SELON VELASQUEZ'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1990578554948895820</id><published>2011-04-11T04:25:00.001-07:00</published><updated>2011-04-11T04:25:50.087-07:00</updated><title type='text'>CORAM POPULO (en espagnol)</title><content type='html'>ESPAGNOL :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CORAM POPULO &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;A Timoteo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" Amicis eo magis de, quo nibil habes. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(" Cuanto menos poseemos, más debemos dar a los amigos.) "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Proverbio latino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Timoteo, mi Amigo,&lt;br /&gt;de estrella en estrella se va la noche,&lt;br /&gt;las olas de la brisa cantan&lt;br /&gt;en la paz lasciva de las hojas de la vieja acacia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las tulipas de cristal llenan de robola chispeante&lt;br /&gt;este vino intenso y luminoso,&lt;br /&gt;tesoro antiguo de la divina Céphalonie,&lt;br /&gt;encienden la blancura del mantel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Timoteo, amo la insondable dulzura&lt;br /&gt;de esta noche griega,&lt;br /&gt;los torbellinos del corazón, la libración de la Luna&lt;br /&gt;y el murmullo oscilante de las muselinas del aire&lt;br /&gt;sobre nuestros hombros!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amo tu alma, Timoteo,&lt;br /&gt;tu alma plena de esta inocencia ardiente&lt;br /&gt;que da miedo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi corazón trata de palpar&lt;br /&gt;la esperanza suntuosa&lt;br /&gt;de tu corazón tranquilo y cándido&lt;br /&gt;y la delicada telilla de tus lágrimas&lt;br /&gt;tiritando entre tus pestañas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú, Amigo, flor desconocida&lt;br /&gt;que crece en las profundidades&lt;br /&gt;de mi vida secreta!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu sonrisa frecuenta mi sueño herido por mil sueños,&lt;br /&gt;brilla en el desorden amplio de las horas primaverales,&lt;br /&gt;y aumenta el esplendor de las palabras&lt;br /&gt;que encierran en sí mismos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recita, a veces, Timoteo, este poema,&lt;br /&gt;recítalo cuando no esté más&lt;br /&gt;el zarzal de rosa inclinado&lt;br /&gt;sobre la baldosa de granito!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo escribí para ti, Timoteo,&lt;br /&gt;sumergiendo mi mano en&lt;br /&gt;el agua dorada,&lt;br /&gt;el agua salvadora de la luna!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;París, lunes, 14 de marzo, Anno Domini MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glosa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coram populo: expresión latina que significa " altamente y sin miedo ", literalmente " delante del pueblo ". Hablar de un acontecimiento coram populo, senatu y patribus (" delante del pueblo, el senado y los patricios ")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Timoteo (variantes - Tim, Timothy): del griego timotheos, " el que honra a Dios ".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Timoteo, bastante frecuente durante los primeros siglos de la cristiandad, había desaparecido casi completamente de Europa cuando los protestantes ingleses y americanos le redescubrieron, en el siglo XVII. Fue, desde esta fecha, regularmente conocido con un cierto éxito en los años 1960. Este nombre, difundido en los Estados Unidos y en Gran Bretaña, fue adoptado por los franceses una decena de años más tarde. Timoteo, hijo de un pagano y una judía, fue bautizado por San Pablo en el año 47. Más tarde ha sido su mejor compañero y lo siguió en muchas de sus misiones. Después del martirio del apóstol en el 67, fue responsable de la Iglesia de Éphèse. Conoció a su vuelta el martirio en 97. Fiesta: el 26 de enero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robola (n.m.): cepa típicamente griega. Vino excelente blanco, perfumado y muy refrescante, conocido bajo la denominación Cefalonia (de la isla jonia de Céphalonie).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Libration (n.f.) : término de astronomía, del latino libro, librare, " poner en equilibrio, mecerse "). Es una oscilación lenta, efectiva de un satélite tal como visto desde el cuerpo celeste alrededor del cual él órbita. Utilizado sólo, este término generalmente hace referencia a los movimientos aparentes de la Luna respecto a la Tierra, que pueden ser comparados con las oscilaciones de ambos platos de una balanza alrededor del punto de equilibrio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muselina (n.f.): la muselina es una tela fina, transparente y vaporosa, primero de seda, luego de algodón. Importada de India, aparece en Francia en el siglo XVIII. A pesar de los esfuerzos del Estado (interdicciones de importaciones, estímulos a la fabricación), hubo que esperar al siglo XIX para que la industria de la muselina se desarrolle en Francia. Es en la iniciativa de Georges-Antoine Simonet, originario de la ciudad de Tarare, que la muselina se popularizó en Francia. Los trajes de muselina, de moda, crearon una industria nueva. La muselina se teje con hijos finos y sobre torcido, poco apretados, algodón, seda, lana, viscosa o sintética. Perfectamente se adapta a los trajes de escena y también se utiliza para el mobiliario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ligera y sólida, la muselina se usa a menudo en la vestimenta de ballet y adorna la parte superior de los volados de tutúes largos y románticos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La muselina-raso es una muselina de seda que de un lado luce como raso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en espagnol par Janice Montouliu (Uruguay)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1990578554948895820?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1990578554948895820/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1990578554948895820' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1990578554948895820'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1990578554948895820'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/04/coram-populo-en-espagnol.html' title='CORAM POPULO (en espagnol)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3615680467056118058</id><published>2011-04-01T01:57:00.000-07:00</published><updated>2011-04-01T01:58:19.480-07:00</updated><title type='text'>DELICATESSE (en espagnol)</title><content type='html'>ESPAGNOL :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DELICADEZA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Ophélie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" Ring, ring, O bells, full merrily … "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(« Suenan, suenan campanas llenas de alegría »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Sidney Lanier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El alba, la soberana naturalidad del día, &lt;br /&gt;se vuelve una capa de nubes rosas&lt;br /&gt;y hace tiritar la verde seda de los estanques&lt;br /&gt;bajo el brillante azul claro del cielo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No tiene fecha, nuestra profunda amistad,&lt;br /&gt;jamás resistió a nuestra ternura,&lt;br /&gt;la fuerza opulenta de las puertas cerradas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rosas blancas flotan en nuestra sangre,&lt;br /&gt;los sueños selenitas y la esperanza estelar&lt;br /&gt;jamás quitaron la claridad de nuestras endrinas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La primavera con los cabellos luminosos adornados de nácar y oro&lt;br /&gt;vuela sobre ciruelos, duraznos y manzanos en flor.&lt;br /&gt;Cantando, hace crecer los lirios innatos de la gran poesía&lt;br /&gt;en nuestras almas forjadas de inocencia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh silenciosas nervuras de aire puro,&lt;br /&gt;discreta, imperial delicadeza&lt;br /&gt;palabras que exaltan la Belleza!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Orden de las horas,&lt;br /&gt;orden inasequible de la vida eterna!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;París, el 27 de marzo de 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glosa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ophélie: nombre, de griego ophelos / ’óφελος , " Remedio "," Socorro “.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidney Lanier (1842-1881): poeta y músico americano. Nacido en Macon, hijo de Robert Sampson Lanier y Mary Jane Anderson, tenía antepasados ingleses y franceses. Estudió en la universidad Oglethorpe. Lanier participó en los combates de la guerra de Secesión en el campo de los confederados. Después de la guerra, se instaló en Alabama dónde escribió su primera novela, Tiger Lilies (1867).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selenita (n.m. y adj.): de griego selênitês derivado del nombre de la diosa Séléné. Relativo a la luna. Sinónimo: lunar.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3615680467056118058?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3615680467056118058/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3615680467056118058' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3615680467056118058'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3615680467056118058'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/04/delicatesse-en-espagnol.html' title='DELICATESSE (en espagnol)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5858461955829577284</id><published>2011-03-28T13:11:00.000-07:00</published><updated>2011-03-28T13:12:34.978-07:00</updated><title type='text'>DELICATESSE</title><content type='html'>DELICATESSE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Ophélie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Ring, ring, O bells, full merrily…”&lt;br /&gt;(Sonnez, sonnez, cloches pleines de joie…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Sidney Lanier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’aube, souveraine aisance du jour, &lt;br /&gt;Se lève voilée de nuées roses&lt;br /&gt;Et fait frissonner la verte soie des étangs&lt;br /&gt;Sous l’émail bleu clair du ciel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elle n’a pas de date, notre foisonnante amitié,&lt;br /&gt;Elle n’a jamais résisté à notre tendresse,&lt;br /&gt;La force opulente des portes fermées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des roses blanches flottent dans notre sang,&lt;br /&gt;Les rêves sélénites et l’espoir stellaire&lt;br /&gt;N’ont jamais quitté la clarté de nos prunelles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le  printemps aux cheveux lumineux ornés de nacre et d’or&lt;br /&gt;Plane sur pruniers, pêchers et pommiers en fleurs.&lt;br /&gt;Chantant, il fait grandir les lys innés de la haute poésie&lt;br /&gt;Dans nos âmes forgées d’innocence !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô silencieuses nervures de l’air pur,&lt;br /&gt;Discrète, impériale délicatesse&lt;br /&gt;Des mots qui exaltent la Beauté !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ordre des heures,&lt;br /&gt;Ordre insaisissable de la vie éternelle !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 27 mars 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ophélie : prénom, du grec ophelos / ’óφελος, « remède », « secours ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidney Lanier (1842-1881) : poète et musicien américain. Né à Macon, de Robert Sampson Lanier et Mary Jane Anderson, il avait des ancêtres anglais et français. Il fit ses études à l'université Oglethorpe. Lanier participa aux combats de la guerre de Sécession dans le camp des confédérés. Après la guerre, il s'installa en Alabama où il écrivit son premier roman, Tiger Lilies (1867).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sélénite (n.m. et adj.) : du grec selênitês dérivé du nom de la déesse Séléné (en grec : Σελήνη). Relatif à la lune. Synonyme : lunaire.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5858461955829577284?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5858461955829577284/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5858461955829577284' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5858461955829577284'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5858461955829577284'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/delicatesse.html' title='DELICATESSE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-8932085060735770662</id><published>2011-03-22T15:26:00.000-07:00</published><updated>2011-03-22T15:27:46.065-07:00</updated><title type='text'>LA CREATION (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SKÖPUNIN   &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Hér er saga upphafsins,&lt;br /&gt;Þá var enginn fugl,&lt;br /&gt;Ekki neinn fiskur,&lt;br /&gt;Ekki neitt fjall.&lt;br /&gt;Hér er himinninn, aleinn&lt;br /&gt;Hér er hafið aleitt&lt;br /&gt;Það er ekkert fleira&lt;br /&gt;-ekki hljóð, ekki hreyfing.&lt;br /&gt;Aðeins himinn og haf.&lt;br /&gt;Aðeins Himna-Hjarta, aleitt.“&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;     Popol Vuh&lt;br /&gt;     The Creation&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Allt er nú hjótt: viðkvæmt asparlaufið,&lt;br /&gt;húsið, dalurinn fullur af írisum, hreiðrin.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hví er ég í kvöld ásóttur af Quiche Mayum?&lt;br /&gt;Hvað á ég sameiginlegt með þeim, ég Þrakverskur unnandi hesta,&lt;br /&gt;skáldið sem ann dýrð Býsans,&lt;br /&gt;Vinur Guðs haldinn ástríðu fyrir hinum miklu kristnu dulspekingum?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Satt er það:&lt;br /&gt;alla daga hafa aðrar hugsanir kvalið sál mína&lt;br /&gt;-hvernig lýsa skal vindinum í versi,&lt;br /&gt;hvernig túlka þögn, birtu, skærleik hennar, hreinleika,&lt;br /&gt;hvernig læra skal að rugla aldrei saman fegurð og mannasiðum.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hví skyldu sköpunarmýtur Quiche skipta mig máli,&lt;br /&gt;þessar þjóðsagnir um illa guði:&lt;br /&gt;Wuqub‘ Kaqix og syni hans Zipcana og Cabrakan&lt;br /&gt;sem létu öll eldfjöll á jörðu gjósa&lt;br /&gt;og drápu glæsilegu ungmennin&lt;br /&gt;Hunahpu og Zbalanque, en sálir þeirra voru barmafullar&lt;br /&gt;af gæsku og meðvitund um miskunn?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Já, í raunheiminum,&lt;br /&gt;hví skyldi stríð Acabs í landi Xibalba&lt;br /&gt;skipta mig máli?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hví er ég svo snortinn af sögunni af Xquic prinsessu,&lt;br /&gt;dýrðlegri móður Hunahpu og Xbalanque,&lt;br /&gt;við uppgang hinna frægu höfðingja máttugu Maya fjölskyldnanna,&lt;br /&gt;Balam Quitzé, Balam Acab, Mahucutah og Iqui-Balam,&lt;br /&gt;af dulmagnaðri sögunni af Ixtah og Ixpuch, tveimur&lt;br /&gt;stúlkum sem reyndu að tæla nýju guðina með fegurð sinni?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ó sál mín, ó, hjarta mitt, farið, farið þessa ferð,&lt;br /&gt;þið ferðalangar sem elskið gátur sköpunarinnar!&lt;br /&gt;Kannski þetta sé til þess&lt;br /&gt;að skáldrödd mín og tilvera öðlist meira næmi-&lt;br /&gt;fyrir þessa samsekt manna og hluta?&lt;br /&gt;Kannski þetta sé til þess að orð mín öðlist nýtt blóð?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Veit einhver hér hvort þetta sé satt?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ég halla mér að stofni asksins&lt;br /&gt;framan við hús mitt, með andlitið að berkinum&lt;br /&gt;ég gæli við hann. Aðeins askurinn og ég eigum&lt;br /&gt;svarið á komandi nóttu,&lt;br /&gt;askurinn og ég sem erum, á þessu andartaki,&lt;br /&gt;öll eilífðin!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Léttur andvari hefst.&lt;br /&gt;Hann fyllir eyru mín hlýju muldri&lt;br /&gt;líkt og hann vildi venja munn minn&lt;br /&gt;við mildan sætleik ávaxta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-8932085060735770662?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/8932085060735770662/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=8932085060735770662' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8932085060735770662'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8932085060735770662'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/la-creation-en-islandais.html' title='LA CREATION (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1727792944223504327</id><published>2011-03-22T15:18:00.000-07:00</published><updated>2011-03-22T15:19:28.742-07:00</updated><title type='text'>ET CETTE LUMIERE INSAISISSABLE (en islandais)</title><content type='html'>OG ÞESSI VIÐSJÁLA BIRTA…  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;„Blátt fjall, grænt vatn“.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       Pai P‘ou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Milli fíngerðra fingra okkar líður varnarlaust lífið&lt;br /&gt;og fellur á krónublöð hvítra magnólía,&lt;br /&gt;ó sú unaðsstund er orðin skiljast bæði sögð og heyrð,&lt;br /&gt;og röddin skírleikans sem ljóðin geyma!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1727792944223504327?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1727792944223504327/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1727792944223504327' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1727792944223504327'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1727792944223504327'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/et-cette-lumiere-insaisissable-en.html' title='ET CETTE LUMIERE INSAISISSABLE (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6126611652107668744</id><published>2011-03-22T15:10:00.001-07:00</published><updated>2011-03-22T15:10:53.766-07:00</updated><title type='text'>MATIN (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ÁRDEGI   &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Blómstrandi orðin og allt er harla gott&lt;br /&gt;jörðin, fljótin, bækurnar, þögnin,&lt;br /&gt;höndin sem leggur frið sinn á gulbrúnt gagnsæi&lt;br /&gt;glitrandi bára, á vængi fugla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6126611652107668744?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6126611652107668744/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6126611652107668744' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6126611652107668744'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6126611652107668744'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/matin-en-islandais.html' title='MATIN (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6657506219453014767</id><published>2011-03-20T05:44:00.000-07:00</published><updated>2011-03-20T05:45:16.939-07:00</updated><title type='text'>LE VIN DU CHÂTEAU CALON-SÉGUR</title><content type='html'>LE VIN DU CHÂTEAU CALON-SÉGUR&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Denise Capbern-Gasqueton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Je fais du vin à Lafite et à Latour, mais mon cœur est à Calon »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Marquis de Ségur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est à Calon, marquis, au cœur de la Gironde,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que j’ai vécu le plus délicieux des vins,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gourmande félicité, goût doux comme du satin,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gorgées d’éternité dans les nuits profondes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 20 mars 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le château Calon-Ségur : Calon doit son nom à une petite embarcation utilisée au Moyen Âge pour transporter le bois d'une rive à l'autre de la Gironde. La commune dont dépend le domaine s'est appelée pendant longtemps Saint Estèphe de Calon. Après la conquête de la Guyenne, le vignoble fût successivement propriété de la famille d'Albret, de messire Jean de Lur, de Pierre de Marsan, enfin de Gasq.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au XVIIIe siècle, le marquis Nicolas-Alexandre de Ségur, président du Parlement de Bordeaux qui possédait aussi le château Lafite et le château Latour, fit l'acquisition, par son mariage avec la veuve de M. de Gasq, du château et de son domaine. Le marquis de Ségur ajouta son nom à celui de Calon. « Je fais du vin à Lafite et à Latour, mais mon cœur est à Calon » aimait dire ce dernier : une appréciation que l'on retrouve sur l'estampe actuelle du château.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1894, le domaine fut racheté par Georges Gasqueton et son oncle, Charles Hanappier. Aujourd’hui, il est dirigé par Denise Capbern-Gasqueton qui a succédé à son mari Philippe en 1995.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6657506219453014767?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6657506219453014767/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6657506219453014767' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6657506219453014767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6657506219453014767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/le-vin-du-chateau-calon-segur.html' title='LE VIN DU CHÂTEAU CALON-SÉGUR'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3076108109239747594</id><published>2011-03-19T13:16:00.001-07:00</published><updated>2011-03-19T13:16:46.824-07:00</updated><title type='text'>LE BOUVREUIL PIVOINE</title><content type='html'>LE BOUVREUIL PIVOINE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Xuanxo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“A languid atmosphere, a lazy breeze, &lt;br /&gt;With labored respiration, moves the wheat…”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (« Une atmosphère indolente, une brise paresseuse &lt;br /&gt;A la respiration lourde fait danser les blés…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;        James Whitcomb Riley,&lt;br /&gt;        A Summer Afternoon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le petit bouvreuil pivoine dans la neige&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des pommiers,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une femme au kimono rose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chante sur l’autre rive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le ruisseau vert bleu dort&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heureux dans l’étreinte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des herbes et des fleurs -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pages mauves du jour palpitant,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souffle de légèreté,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Air,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Air doux comme du lait frais !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô saisons des tourterelles,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô busque, ô douloureux poids&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De l’amour !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 18 mars 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouvreuil pivoine - Pyrrhula pyrrhula - (n.m.) : oiseau trapu avec une grosse tête. Le mâle a le manteau gris. Le croupion est blanc, contrastant avec la queue noirâtre. Les ailes sont noirâtres avec une seule barre alaire (relative à l’aile) claire. Les parties inférieures sont rouge-rose et le bas-ventre est blanc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La tête a la calotte, la nuque les lores (partie antérieure de l'œil et la base du bec) et le menton sont noirs. Les joues et la gorge sont rouge-rose. Les yeux sont noirs. La calotte est bleu-noir avec des reflets brillants. Le bec noirâtre est court et conique, situé assez bas sur la face. Les pattes et les doigts sont brun rosâtre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La femelle a les parties inférieures et le manteau gris-brun, le manteau étant légèrement plus foncé que le dessous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;James Whitcomb Riley (1849-1916) : poète et écrivain américain.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3076108109239747594?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3076108109239747594/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3076108109239747594' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3076108109239747594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3076108109239747594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/le-bouvreuil-pivoine.html' title='LE BOUVREUIL PIVOINE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-797375663739226126</id><published>2011-03-14T07:38:00.001-07:00</published><updated>2011-03-14T07:38:39.351-07:00</updated><title type='text'>CORAM POPULO</title><content type='html'>CORAM POPULO &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Timothée&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Amicis eo magis des, quo nibil habes."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (« Moins on possède, plus on doit donner à ses amis. )»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Proverbe latin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Timothée, mon Ami,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D’étoile en étoile s’en va la nuit,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les vagues de la brise chantent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans la paix lascive des feuilles du vieil acacia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des verres tulipe remplis de robola étincelant,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce vin jaune paille intense et lumineux,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trésor antique de la divine Céphalonie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allument la blancheur de la nappe.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Timothée, j’aime l’insondable douceur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De cette nuit grecque,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les tourbillons du cœur, les librations de la Lune&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et le murmure oscillant des mousselines de l’air&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur nos épaules !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’aime ton âme, Timothée,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ton âme pleine de cette ardente innocence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui fait peur !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon cœur essaie de palper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La somptueuse espérance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De ton cœur calme et candide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et le tissu délicat de tes larmes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frissonnant entre tes cils !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toi, Ami, fleur inconnue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui pousse dans les profondeurs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De ma vie secrète !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ton sourire hante mon sommeil blessé par mille rêves,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il flamboie dans l’ample désordre des heures printanières,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et fait grandir la splendeur des mots&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui se referment sur eux-mêmes !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Récite, parfois, Timothée, ce poème,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Récite-le quand je ne serai plus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que buisson de rose penché&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur la dalle de granit !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je l’ai écrit pour toi, Timothée,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En plongeant ma main dans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’eau dorée,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’eau salvatrice de la lune !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce lundi 14 mars, Anno Domini MMXI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coram populo : expression latine qui signifie « hautement et sans peur », littéralement « devant le peuple ». Parler d’un événement coram populo, senatu et patribus (« devant le peuple, le sénat et les patriciens »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Timothée (variantes – Tim, Timothy) : du grec timotheos, “celui qui honore Dieu”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Timothée, assez fréquent durant les premiers siècles de la chrétienté, avait presque complètement disparu de l'usage en Europe lorsque les protestants anglais et américains le redécouvrirent, au XVIIe siècle. Il fut, depuis cette date, régulièrement utilisé et a connu un certain succès dans les années 1960. Ce prénom, répandu aux États-Unis et en Grande-Bretagne, fut adopté par les Français ont une dizaine d'années plus tard. Timothée, fils d'un païen et d'une juive, fut baptisé par saint Paul en l’an 47. Il devint plus tard son meilleur compagnon et le suivit dans beaucoup de ses missions. Après le martyre de l'apôtre en 67, il fut responsable de l'Église d'Éphèse. Il y connut à son tour le martyre en 97. Fête : le 26 janvier &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robola (n.m.) : cépage typiquement grec. Excellent vin blanc, parfumé et très rafraîchissant,  connu sous l’appellation Cefalonia (de l’île ionienne de Céphalonie).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Libration (n.f.) : terme d’astronomie, du latin libro, librare, « mettre en équilibre, se balancer »). C’est une lente oscillation, réelle ou apparente, d'un satellite tel que vu depuis le corps céleste autour duquel il orbite. Utilisé seul, ce terme fait généralement référence aux mouvements apparents de la Lune relativement à la Terre, qui peuvent être comparés aux oscillations des deux plateaux d'une balance autour du point d'équilibre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mousseline (n.f.) : la mousseline est une toile fine, transparente et vaporeuse, d'abord en soie, puis en coton. Emportée des Indes, elle apparaît en France au XVIIIe siècle. Malgré les efforts de l'État (interdictions d'importations, encouragements à la fabrication), il a fallu attendre le XIXe siècle pour que l'industrie de la mousseline se développe en France. C'est à l'initiative de Georges-Antoine Simonet, originaire de la ville de Tarare, que la mousseline s'est popularisée en France. Les costumes de mousseline, en vogue, créèrent une industrie nouvelle. La mousseline se tisse avec des fils fins et sur-tordus, peu serrés, en coton, soie, laine, viscose ou synthétique. Elle s'adapte parfaitement aux costumes de scène et s'utilise également pour l'ameublement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Légère et solide, la mousseline s'emploie souvent dans la tenue de ballet et garnit le dessus des volants des tutus longs et romantiques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mousseline-satin est une mousseline de soie dont un côté luit comme un satin.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-797375663739226126?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/797375663739226126/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=797375663739226126' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/797375663739226126'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/797375663739226126'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/coram-populo.html' title='CORAM POPULO'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5968405048223682321</id><published>2011-03-13T10:36:00.001-07:00</published><updated>2011-03-13T10:36:52.028-07:00</updated><title type='text'>DES VERS PAR D'AUTRES AIMES (en islandais)</title><content type='html'>LJÓÐLÍNUR SEM AÐRIR UNNU (page 340) &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Til David Hudson&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Syngdu, fagra frú, meðan þú ert með mér,&lt;br /&gt;sorgar-söngva um Georgíu, ættland þitt, ei meir!“&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A.   S. Púskin&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Í kvöld, David, komu til mín&lt;br /&gt;ljóðlínur sem aðrir unnu, en nú týndar.&lt;br /&gt;Titrandi af kenndum, gripinn málsnilld þagnarinnar,&lt;br /&gt;les ég aftur skáldin sem löngu eru gleymd,&lt;br /&gt;þessa auðmjúku fornu trúbadúra ódauðlegra söngva&lt;br /&gt;sem fólk syngur enn !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Nafnlausar sálir þeirra öðluðust ódauðleika&lt;br /&gt;í bljúgum andvörpum og skínandi tárum !&lt;br /&gt;Þær lifa enn og anda, David,&lt;br /&gt;í ástríðufullum tærleika söngva þeirra&lt;br /&gt;og loftinu sem logar með þeim!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Glóbrystingur flýgur hjá og lúin líf okkar&lt;br /&gt;fyllast óvænt innsta eðli alls!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Gætu orð hrifin úr lifandi holdi og&lt;br /&gt;ljóðlínur ofnar af birtu ólgandi blóðs dáið í raun?&lt;br /&gt;Nei, föl gleymskan megnar ekkert&lt;br /&gt;gagnvart eilífri uppsprettu&lt;br /&gt;ástar-minninga um hluti og verur!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þau lifa enn, vinur minn, og bíða&lt;br /&gt;eftir öðrum skarpskyggnum ljúflingi&lt;br /&gt;til að endurvekja yndislega veru þeirra !&lt;br /&gt;Það verður þegar skyldurækin, óskynjanleg hlýja&lt;br /&gt;gagntekur skyndilega nærgætin&lt;br /&gt;og gegnsæ hjörtu okkar !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Og, full undrunar, erum við skyndilega meðvituð&lt;br /&gt;um æðaslátt þeirra sem vellur í sálum okkar&lt;br /&gt;lemjandi afmynduð hjörtu okkar&lt;br /&gt;og hellandi í okkur öldum samræmis og göfgi!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Í kvöld, David, komu til mín&lt;br /&gt;ljóðlínur sem aðrir unnu&lt;br /&gt;en síðan týndar !&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;(þýtt af Hrafni Andrési Harðarsyni, 14. mars 2011)&lt;br /&gt;Traduit par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5968405048223682321?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5968405048223682321/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5968405048223682321' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5968405048223682321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5968405048223682321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/des-vers-par-dautres-aimes-en-islandais.html' title='DES VERS PAR D&apos;AUTRES AIMES (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-9004594183285647086</id><published>2011-03-12T11:11:00.001-08:00</published><updated>2011-03-12T11:11:30.109-08:00</updated><title type='text'>DOULEUR (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HARMUR  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Aðeins orð þitt getur grætt und mína.“&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Geoffrey Chaucer,&lt;br /&gt;Hringstefja miskunnarlausrar fegurðar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þú kemur án þess að segja orð,&lt;br /&gt;þú ferð án minnsta votts um bros,&lt;br /&gt;og skilur eftir í bjartasta svefnherbergi sumars&lt;br /&gt;brothættar leifar sálar þinnar&lt;br /&gt;og ferska angan harms þíns!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Eins og vofa ásæki ég langa ganga&lt;br /&gt;angandi af roðarunna og lofnarblómi!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Síðan nem ég staðar, brýt sneið af&lt;br /&gt;einsemd minni og þrýsti henni að vörum mér&lt;br /&gt;eins og nýbökuðu brauði!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Úti fyrir logar eldur svala&lt;br /&gt;með óskiptar minningar&lt;br /&gt;gegnum loftið,&lt;br /&gt;og tíminn er umflotinn&lt;br /&gt;örum hugsana&lt;br /&gt;eins og risa-fyrirboða hins óþekkta!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hvað get ég gert? Hvern get ég kallað á?&lt;br /&gt;Enginn kemur til hugar.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Samtímist líður kjarni hlutanna&lt;br /&gt;endalaust hjá, hljóðlaust gegnum sigti&lt;br /&gt;tára.&lt;br /&gt;Raddir sem ég gæti snert, framandi raddir&lt;br /&gt;koma og afferma skerandi áhyggjur sínar&lt;br /&gt;inn í óslitinn júlísöng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-9004594183285647086?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/9004594183285647086/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=9004594183285647086' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/9004594183285647086'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/9004594183285647086'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/douleur-en-islandais.html' title='DOULEUR (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5605365094090281813</id><published>2011-03-09T01:14:00.000-08:00</published><updated>2011-03-09T01:15:44.579-08:00</updated><title type='text'>GRAMMATA (en croate)</title><content type='html'>CROATE :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GRAMMATA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Τα γράμματα)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Posvećeno Vinku Kaliniću&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;"Zeleno i tiho mjesto, sred planina&lt;br /&gt;u malenoj i tihoj luci!"&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;          Samuel Taylor Coleridge&lt;br /&gt;               Strahovi u samoći&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;I.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Vinko, prijatelju moj,&lt;br /&gt;Morfej nam daruje višak svojih snova&lt;br /&gt;da svake noći pronađemo vrstu riječi&lt;br /&gt;što drži ljude zbijene jedne nasuprot drugih.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Mi volimo tuge&lt;br /&gt;u nasmijanim očima&lt;br /&gt;onih koji su nam dragi, jako dragi,&lt;br /&gt;koji plaču kad dan nestaje&lt;br /&gt;i umire.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Prijatelju samilosne dobrote,&lt;br /&gt;mi ne vidimo&lt;br /&gt;uspijeh u očajnom natjecanju.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Vinko, kako je dobro znati&lt;br /&gt;da postoje anđeli što čitaju misli&lt;br /&gt;svih duhova koji nastanjuju prostranstva svemira,&lt;br /&gt;one osjetljive duše, umiruće&lt;br /&gt;a opet racionalne i besmrtne.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Mi što se divimo nepokolebljivoj odanosti,&lt;br /&gt;nenadmašivoj lojalnosti,&lt;br /&gt;poput psa kralja Lysimachusa&lt;br /&gt;što je dijelio sudbinu svoga gospodara&lt;br /&gt;skočivši i u vatru&lt;br /&gt;kad je mogao tako lako&lt;br /&gt;pobjeći.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;II.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Zašto, prijatelju, želiš ostati&lt;br /&gt;tako neprilagođen ovom svijetu,&lt;br /&gt;izraziti se uzvišen, kao Bog?&lt;br /&gt;Pun razigranog pretjerivanja,&lt;br /&gt;jezikom halucinacija Pseudo-Denisa&lt;br /&gt;koji ni sam nije mogao podnijeti svoje ime.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Biti čist, poput benzina&lt;br /&gt;za sve što živi, za sve što je istina!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Kako imenovati neimenovano,&lt;br /&gt;kako vidjeti nevidljivo,&lt;br /&gt;izraziti ono što izmiče našim osjetilima?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;III.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ovo su moje misli noćas, prijatelju moj,&lt;br /&gt;dok šaram po vatri ognjišta što tinja&lt;br /&gt;U ovoj kući koja odiše srećom -&lt;br /&gt;jednostavnom, svakodnevnom.&lt;br /&gt;Slušam, kako u proplancima&lt;br /&gt;o dalekom snu pjeva snijeg,&lt;br /&gt;osluškujem blago pucketanje&lt;br /&gt;mozaika od mraza na prozorima&lt;br /&gt;okrenutim bijeloj kopreni što treperi pod nebesima.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;IV.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Supstanca&lt;br /&gt;Vrijeme&lt;br /&gt;Vječnost&lt;br /&gt;Broj&lt;br /&gt;Poredak&lt;br /&gt;Veličina...&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Mašta puna zanosa,&lt;br /&gt;jednostavnost titrajućih oblika,&lt;br /&gt;uglađen dekor,&lt;br /&gt;uzbuđenje unutarnje jasnoće!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;U fascinantnoj priči iskre,&lt;br /&gt;u staroj kući&lt;br /&gt;što snažno miriše na dunje&lt;br /&gt;koje smo spremili na stare ormare&lt;br /&gt;prekrite zastorima&lt;br /&gt;što su ih tkale naše bake.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Tinja duh ljepote sna&lt;br /&gt;poput užarenog svjetla prigušene noćne lampe,&lt;br /&gt;isprepličući se sa sjenama&lt;br /&gt;što dolaze kroz zatvorene prozore.&lt;br /&gt;A duša, sprečavajući protok blistavih misli&lt;br /&gt;leži umorna, u zamkama od riječi,&lt;br /&gt;žudeći za prozirnom lakoćom neba.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;VI.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;O, tmino svjetlija od svjetlosti,&lt;br /&gt;o, nemogućnosti božanske vizije,&lt;br /&gt;daj mi pjesmu!&lt;br /&gt;Protresi stabala,&lt;br /&gt;pokreni srce od kamena!&lt;br /&gt;Učini me Mansuetom&lt;br /&gt;što blagom rukom budi&lt;br /&gt;tvrdoglavi bijes ljudi!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;VII.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Pjesma je, prijatelju moj,&lt;br /&gt;to ponovljaj sebi,&lt;br /&gt;u našim srcima uvijek budna&lt;br /&gt;u krikovima što dolaze s polja&lt;br /&gt;za one koji u jecajima mogu čuti:&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Znati je ljubiti!&lt;br /&gt;Ljubiti je znati!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          Paris, France&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                          09. 03. 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en croate par Vinko Kalinic&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5605365094090281813?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5605365094090281813/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5605365094090281813' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5605365094090281813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5605365094090281813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/grammata-en-croate.html' title='GRAMMATA (en croate)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2235312081588163878</id><published>2011-03-08T09:51:00.001-08:00</published><updated>2011-03-08T09:51:31.820-08:00</updated><title type='text'>GRAMMATA</title><content type='html'>GRAMMATA  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(τα γράμματα)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Vinko Kalinić&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“A green and silent spot, amid the hills, &lt;br /&gt;A small and silent dell !”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; (« Un endroit vert et silencieux, au milieu des collines, &lt;br /&gt;Un petit vallon calme ! »)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;          Samuel Taylor Coleridge&lt;br /&gt;          Fears In Solitude / Crainte dans la solitude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vinko, mon Ami,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morphée donne à chacun son surplus de rêve,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A chacun, la nuit bienveillante offre les mots&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui tiennent les hommes serrés les uns contre les autres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous aimons la tristesse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le regard souriant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De ceux qui nous sont chers, très chers,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et pleurons quand le jour veut s’effondrer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et mourir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amis de la bonté chrétienne,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous n’aimons pas voir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’échec le disputer au désespoir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vinko, comme il est bon de savoir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que les anges lisent les pensées&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De tous les esprits qui peuplent l’immense univers,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celles des âmes sensitives et mortelles,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celles des âmes rationnelles et immortelles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous admirons la fidélité indéfectible,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fidélité indépassable,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celle du chien du roi Lysimaque&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui voulut partager le destin funeste de son maître&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se jetant dans les flammes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors qu’il aurait pu si facilement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se sauver.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pourquoi, Ami, les verba restent-ils si inadéquats&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour exprimer un être aussi sublime que Dieu ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Même la surabondante démesure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De la langue hallucinée de Pseudo-Denis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N’a pas été capables de Le nommer !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Être pur, donner rang d’essence&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A tout ce qui vit, à tout ce qui est vrai !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comment nommer l’innommable,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comment voir l’invisible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et ce qui échappe à toute saisie de nos sens ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telles sont mes pensées ce soir, mon Ami,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je somnole près du feu ensorcelant de l’âtre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans cette maison qui respire le bonheur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simple et quotidien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et j’écoute, comme dans les clairières d’un rêve lointain,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les neiges chantantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et le léger craquellement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des mosaïques du gel sur les vitres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tournées vers le blanc, le pantelant linceul du ciel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Substance,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Temps,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perpétuité,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nombre,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ordre,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grandeur !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ferveur hallucinatoire,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vibrante simplicité des objets,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lignes épurées du décor,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Frémissement de la clarté intérieure !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le fascinant récit des étincelles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans l’antique foyer &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et cette vivifiante odeur de coings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’on a mis dans les vieilles armoires&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour sauvegarder la fraîcheur des draps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tissés par grand-mère !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’esprit rêve de beauté&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme rêve ardemment de la faible lueur d’une lampe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oubliée à une fenêtre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celui qui va par l’ombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et l’âme, évitant le flot flamboyant des pensées&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et les écueils des mots fatigués par le mensonge,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aspire à la transparente légèreté du ciel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô ténèbres plus lumineuse que la lumière&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô ineffabilité de la vision divine,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fais-moi don d’un chant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui ébranlerait les arbres,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Emouvrait le cœur des pierres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et rendrait mansuète&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’opiniâtre férocité des hommes !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un chant, mon Ami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui répèterait&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A nos cœurs toujours éveillés&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans la douleur qui sait polir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les aspérités des sanglots :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Savoir, c’est aimer,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aimer, c’est savoir !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;τα γράμματα : mot grec (neutre pluriel) qui signifie « belles lettres ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) : poète et critique britannique. Il est le plus jeune des treize enfants du pasteur John Coleridge, qui exerce également à Ottery Saint Mary la fonction de maître d'école. Il fait ses premières études à l'école que dirige son père, mais il n'a pas encore dix ans que celui-ci décède, laissant sa famille dans une situation très précaire. Il est alors hébergé quelques semaines à Londres chez un oncle, puis est admis à Christ's Hospital, pension de bienfaisance de Londres où il se lie d’une fervente amitié avec Charles Lamb.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1791, âgé de 18 ans, il obtient, venant de Christ's Hospital, une place gratuite à Jesus College, à l'université de Cambridge. Il y fait la connaissance de mouvements politiques et religieux radicaux, et commence à abuser de l'alcool et du laudanum pour calmer ses troubles psychiques. Toutefois, en 1792, il obtient une médaille d'or (Browne Gold Medal) en prix de la meilleure ode grecque. Mais malgré son intérêt pour l'antiquité en général, et la langue grecque en particulier, son tempérament enthousiaste l'entraîne vers d'autres voies. C'est la grande époque de la Révolution française, et il est conquis par la mystique révolutionnaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le courant de 1794, il fait connaissance avec le poète Robert Southey, et sent s'éveiller en lui la vocation de poète. Les deux jeunes gens deviennent amis, et, en septembre 1794, décident d'écrire en collaboration un drame historique intitulé la Chute de Robespierre, qui restera inachevé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1796, il publie son premier recueil de poèmes Poems on various subjects. Il se met aussi à écrire des Adresses au peuple, discours qui font assez de bruit; puis il rédige le Watchman (la Sentinelle), recueil hebdomadaire qui cesse de paraître dès le 10ème numéro. Abandonnant alors la politique pour la poésie, il fait paraître sa tragédie Osorio, composée sur les conseils de Sheridan, et rebaptisée plus tard Le Remords.La même année, il rencontre William Wordsworth, avec qui il se lie d'une amitié telle que, lorsqu'il s'installe à Nether Stowey, dans le comté de Somerset, Wordsworth et sa sœur Dorothy viennent habiter près de lui, à Axfolden. La compagnie de Wordsworth, les promenades quotidiennes et les longues conversations de deux amis sont pour Coleridge un stimulant précieux, et c'est sans doute la période la plus féconde de sa vie. En 1798, ils publient un recueil commun, Lyrical Ballads (Ballades lyriques), manifeste de la poésie romantique, qui contient la première version du célèbre poème Rime of the Ancient mariner (La Complainte du vieux marin). Vers cette époque, il se met à l'opium, toujours pour calmer la douleur de ses maladies et de ses troubles psychiques. C'est après un rêve dû à l'opium qu'il écrit le poème Kubla Khan. C'est également durant ces années qu'il commence son grand poème médiéval, Christabel, et rédige Frost at Midnight (Gel à minuit) et The Nightingale (Le rossignol).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deux admirateurs, les frères Josiah et Thomas Wedgewood, lui offrent une subvention de 150 livres par an, qu'il accepte et qui lui permet d'aller en Allemagne avec Wordsworth à l'automne 1798. Là, pendant 14 mois, il s'intéresse à la pensée de Kant, de Schlegel, de Lessing et de Schelling. Il puise dans les chants des Minnesänger et dans les légendes locales les sujets de nouvelles œuvres. Il apprend l'allemand en autodidacte et traduit le poème Wallenstein de Schiller à son retour en Grande-Bretagne, en 1800. Il va s'installer alors à Greta Hall, dans le Pays des Lacs (Lake District of Cumberland), pour être près de Grasmere, où vit Wordsworth. C'est cette circonstance qui leur vaut, avec Southey, d'être appelés les Poètes des Lacs (the Lake Poets) ou les Lakistes. C'est aussi à cette époque qu'il rencontre Sara Hutchinson, sœur de la future femme de William Wordsworth, qui sera le grand amour de sa vie sans que cette passion se concrétise, les sentiments de Sara Hutchinson à l'égard de Coleridge demeurant ambigus. Coleridge lui consacrera de nombreux poèmes, dont le plus célèbre est Love.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis son retour d'Allemagne, ses opinions ont changé de façon surprenante ; en politique, de jacobin, il est devenu royaliste ; en religion, de rationaliste, il est devenu un fervent croyant du mystère de la Trinité. Aussi, il combat avec violence la Révolution française qu'il avait d'abord exaltée. Pour vivre, il accepte la direction du Morning-Post, dans les colonnes duquel il soutient la politique du gouvernement. Il en est récompensé par le titre de poète de la Cour et par une riche pension. Il passe neuf mois à Malte en tant que secrétaire du gouverneur, sir Alexander Ball, puis il visite l'Italie avant de revenir à Londres et à Bristol reprendre le métier d'homme de lettres et de conférencier.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1816, alors que sa dépendance à l'opium a encore augmenté, il devient pensionnaire du médecin James Gillman, à Highgate dans la banlieue nord de Londres. C'est là qu'il achèvera sa grande œuvre de prose, la Biographia Literaria, mi-biographie, mi-recueil de critique littéraire. Il y meurt en 1834.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lysimaque (en grec ancien Λυσιμάχος / Lysimákhos), né vers 361 av. J.-C., mort à la bataille de Couroupédion en 281, est un général macédonien et l'un des diadoques d'Alexandre le Grand. Satrape puis roi de Thrace à partir de 304, il est aussi roi de Macédoine de 285 à 281.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pseudo-Denis Le Pseudo-Denys l'Aréopagite (Ve siècle ap. J.-C.) : auteur de traités chrétiens de théologie mystique, en grec. Il est l'une des sources majeures de la spiritualité chrétienne. C'était probablement un moine syrien. D'inspiration néo-platonicienne, il est influencé par les écrits de Proclos, auxquels il fait de larges emprunts ; il a aussi été influencé par l'école chrétienne d'Alexandrie (Origène, Clément d'Alexandrie) et par Grégoire de Nysse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne pas confondre avec Denys l'Aréopagite (Ier siècle ap. J.-C.), un athénien faisant partie des philosophes qui ont écouté la prédication de saint Paul.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mansuète (adj.) : qui fait preuve de mansuétude. Mansuétude (n.f.) : du latin mansuetudo, lui-même de mansuetus, participe parfait passif de mansuesco, « j’apprivoise », terme composé de manus, « main » et suesco, « devenir habitué ».&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2235312081588163878?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2235312081588163878/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2235312081588163878' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2235312081588163878'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2235312081588163878'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/grammata.html' title='GRAMMATA'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3053950822832961451</id><published>2011-03-07T13:51:00.000-08:00</published><updated>2011-03-07T13:52:26.499-08:00</updated><title type='text'>HENG-NGO, DESSE CHINOISE DE LA LUNE</title><content type='html'>HENG-NGO, DESSE CHINOISE DE LA LUNE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Jüri Talvet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“But here I pray that none whom once I loved &lt;br /&gt;Is dying to-night…” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;("Mais ici, je prie qu’aucune personne qu’une fois j’ai aimée,  &lt;br /&gt;Ne meure cette nuit…”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Edward Thomas&lt;br /&gt;            Rain / Pluie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Déesse-Mère, toi qui laves tes douze filles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans l’immense lac d’eau vive de l’éther&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avant de les envoyer, chacune à son tour,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Briller tout un mois dans le ciel nocturne,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est à toi, déesse de tous les sortilèges,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est à ton cœur attentif que je présente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon pantelant chant d’amour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toi qui habites avec le Lièvre céleste,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Mage divin qui fabrique la liqueur d’immortalité,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prête ton oreille délicate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A la vibrante mélodie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jaillie des sources brûlantes de ma poitrine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme toi, déesse de la Paix orange, qui as fui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ton époux, tueur des neuf des dix soleils&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui enflammaient l’univers,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yi, l’archer hardi,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après avoir bu en cachette de la liqueur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que le Lièvre lui avait offerte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour le remercier de ses bons services,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme toi je fuis la tristesse insidieuse des mots,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je combats la peur pesante de la vie qui coule en moi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme du miel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme toi, déesse des oiseaux impériaux des ténèbres,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je me refugie sur la lune&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour vivre auprès de la fluviale quiétude des saisons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vis dans les clairières des rêves&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui fleurissent à l’intérieur de mon sommeil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je parcours les autels bleus du ciel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rehaussés de souriants nuages roses&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et les cités de jade des étoiles exemptes de mort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai oublié les violettes douceurs des jours,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’opiniâtre beauté des montagnes,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La fervente austérité du soleil à midi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Silencieuse sont les nervures de mon silence,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rouges comme le cinabre les voiles gonflées&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De mes pensées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donne, ô déesse, de la cohérence à mes chants,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De l’harmonie à mes contradictions tortueuses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je sais, déesse, les morts ne reviendront pas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans nos maisons,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ils sont à jamais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parmi nous ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;            Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 5 janvier 2010  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heng-Ngo et les douze lunes (mythe chinois)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au début de chaque mois, Heng-Ngo, la mère des douze lunes, lavait ses jeunes filles dans un lac. Puis chacune à son tour, les lunes partaient pour un séjour d'un mois dans le ciel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La quête de l'immortalité : dans la lune chinoise, vivait le Lièvre qui fabriquait la liqueur d’immortalité. Un jour, l'archer Yi obtint un peu de cette liqueur en récompense de ses services. Il venait d'abattre neuf des dix soleils qui menaçaient de brûler la terre. Heng-Ngo, son épouse, désireuse de goûter à l'immortalité, en but secrètement en son absence. Découverte par son mari, Heng-Ngo se réfugia dans la lune pour échapper à sa terrible colère. Comme son époux continuait à la poursuivre, elle demanda de l'aide au Lièvre qui combattit Yi et le fit renoncer à ses poursuites. Depuis Heng-Ngo habite la lune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edward Thomas (1878-1917) : poète et essayiste anglais. Né dans le quartier de Lambeth à Londres, de parents gallois, Edward Thomas a la sensibilité mélancolique de sa mère, peut-être par réaction à la raideur d'un père adepte du positivisme. La dure rançon de son indépendance fut une carrière chaotique ; ses études, à l'université d'Oxford (1897-1900), coïncidèrent avec les responsabilités prématurées d'un mariage qui fut une union passionnée et orageuse, comme il apparaît dans la double biographie, World Without End et As It Was, que sa femme, Hélène, écrivit en 1921, chefs-d'œuvre d'analyse, cœur et corps mis à nu, et dans les lettres, récemment publiées, que Thomas adressa à Gordon Bottomley et à Eleanor Farjean. Instable, rongé par une inquiétude morbide, congénitale mais accentuée par les soucis matériels, il monnaya assez mal un grand talent d'essayiste et de critique. Des livres comme Oxford (1903), The Heart of England (1906), The South Country (1909) recueillent les observations merveilleusement précises de ses randonnées à pied.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3053950822832961451?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3053950822832961451/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3053950822832961451' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3053950822832961451'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3053950822832961451'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/heng-ngo-desse-chinoise-de-la-lune.html' title='HENG-NGO, DESSE CHINOISE DE LA LUNE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5377528965020823861</id><published>2011-03-06T10:02:00.000-08:00</published><updated>2011-03-06T10:03:04.026-08:00</updated><title type='text'>SHIKISHI (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SHIKISHI  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„En við þekkjum dapurleg örlög hans sem bjó hér:&lt;br /&gt;Eins og draumur hvarf hann af þessum hverfula heimi;&lt;br /&gt;Þótt nafn hans þýddi „Eilífðar hús“…&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;No- leikverkið Teika&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ég hugsa um örlög Shikishi prinsessu!...&lt;br /&gt;Tár  kirsuberjalaufsins&lt;br /&gt;blandast mínum!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Fetaði prinsessan í raun&lt;br /&gt;nettum fótum sínum þennan&lt;br /&gt;sama stíg þakinn vori&lt;br /&gt;sem ég fer morgunn þennan?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Sá hún&lt;br /&gt;með augum brennandi af ást&lt;br /&gt;þetta sama fjall&lt;br /&gt;þar sem furur og skriðjurtir&lt;br /&gt;vaxa svo blíðlega&lt;br /&gt;fast upp við það?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Núna, í faðmi&lt;br /&gt;þessa legsteins&lt;br /&gt;skreyttum ljóspurpura mosa&lt;br /&gt;og innsiglaður þéttum vafningsviði,&lt;br /&gt;sefur hún&lt;br /&gt;um alla eilífð!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ó himnar, hve tíminn breytir sköpulagi,&lt;br /&gt;og hve óraunverulegt hann gerir líf og dauða!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ó, kristalstæri söngur glóbrystinganna&lt;br /&gt;í grænu silki-loftinu!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Söngur gleyminn á&lt;br /&gt;hæga hrösun heimsins&lt;br /&gt;í þögult ómælisdýpið!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5377528965020823861?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5377528965020823861/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5377528965020823861' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5377528965020823861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5377528965020823861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/shikishi-en-islandais.html' title='SHIKISHI (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-8645283686536649111</id><published>2011-03-04T11:37:00.001-08:00</published><updated>2011-03-04T11:37:50.201-08:00</updated><title type='text'>SCINTILLEMENT (en islandais)</title><content type='html'>BLIK  (page 204)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;„Þú spyrð hvað ég sé að gera í sveitinni?“.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saint Evremond (1615-1703)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Við tölum saman í hálfum hljóðum í heitri vímu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;þessa herbergis þar sem með hægð reis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ósýnileg og spennandi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fíngerð bygging kennda!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! Öll þessi ljóðlist í loftinu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;borin uppi af andardrætti okkar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hve kært er mér í depurð minni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fjölbreytt litaspjald brosa þinna!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hvernig færi fyrir mér í þessari tjörn heit-elda,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;allrar þessarar hefðar tímalauss eðlis?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mín kæra,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;syngdu mér söng!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segðu mér sögu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lestu mér ljóð um líf þitt!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Láttu skjálfa, ég bið þig,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lafmóð trén í glæru gleri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gluggans!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vektu í döpru holdi mínu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;þá gömlu visku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;þá gleymdu orðskipan hamingjunnar!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-8645283686536649111?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/8645283686536649111/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=8645283686536649111' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8645283686536649111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8645283686536649111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/scintillement-en-islandais.html' title='SCINTILLEMENT (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-9193181309015766233</id><published>2011-03-04T09:06:00.000-08:00</published><updated>2011-03-04T09:07:27.257-08:00</updated><title type='text'>DIVAGATION (en islandais)</title><content type='html'>DRAUMÓRAR  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Handa Iréne T.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Ég hafði komist alla leið hingað frá hafinu,&lt;br /&gt;en hitti samt fyrir á ný ölduna í örmum þér“&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hart Crane (1899-1932)&lt;br /&gt;And Bees of Paradise&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þú ert og þú ert ei! Horfin rödd&lt;br /&gt;frá tímum söngva, hlátra og vona,&lt;br /&gt;vordegi sem viðkvæmt kvöldið&lt;br /&gt;veitti sem fórn í sál næturinnar.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þú ert og þú ert ei! Kall úr djúpunum&lt;br /&gt;markar víðfeðmt minni mitt eins og sporjárn.&lt;br /&gt;Stafróf úr glæðum, fresku í kapellu&lt;br /&gt;þar sem óljósar útlínur þínar lýsa án afláts!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Skjálfandi, dreymir mig enn á ný að eld-kossar mínir&lt;br /&gt;steypist í haf æva-forns andlits þíns&lt;br /&gt;og að hjarta þitt, hyldjúpt sem attísk bókrolla,&lt;br /&gt;sé komið aftur til að ljósta blóð mitt með óræðu brosi sínu!&lt;br /&gt;Þú ert og þú ert ei! Langþráður draumur hefur ræst!&lt;br /&gt;Und sem sýnir dapra einsemd mína í réttu ljósi!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-9193181309015766233?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/9193181309015766233/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=9193181309015766233' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/9193181309015766233'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/9193181309015766233'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/divagation-en-islandais.html' title='DIVAGATION (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3238547547472617302</id><published>2011-03-04T08:53:00.000-08:00</published><updated>2011-03-04T08:54:25.087-08:00</updated><title type='text'>FORËT DE LUMIERE (en islandais)</title><content type='html'>LJÓSASKÓGUR  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Ég kalla á þig,&lt;br /&gt;ég gríp hendur þínar,&lt;br /&gt;ég kyssi jörðina undir ilskóm þínum“.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Tawfiq Zayyad&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þessi skógur ljósa á andliti þínu;&lt;br /&gt;Fær enginn flúið&lt;br /&gt;tónlist ástarinnar?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Vetur líður gegnum orð þín&lt;br /&gt;hrúgar sálum þeirra með hvítum yl&lt;br /&gt;og gullnum ávöxtum! Þessi eilífð&lt;br /&gt;í dauðleikanum!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hvílíkar ofsakenndir&lt;br /&gt;hvílíkan söng sakleysis sem þau fá til&lt;br /&gt;að blómstra!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Snjór! Og tíminn bætir höfugu&lt;br /&gt;bláu bragði sínu á hendur okkar!&lt;br /&gt;Hann syngur í hurðarlyklinum,&lt;br /&gt;gengur fram, brosir og flæðir&lt;br /&gt;inn í Vor-beðið&lt;br /&gt;sem orðið er að degi!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ég hef ekkert að segja þér. Þarna ertu,&lt;br /&gt;eins og runni geislandi drauma&lt;br /&gt;í miðri mergð sem&lt;br /&gt;hreyfist eins og eind&lt;br /&gt;í takt við slátt sálar&lt;br /&gt;hávaða markaðstorgsins&lt;br /&gt;og barnaskarans!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Tungumál snævar eins&lt;br /&gt;og steinlaus ör!&lt;br /&gt;Og þessi skógur ljósa&lt;br /&gt;á andliti þínu!&lt;br /&gt;Þú tákn kulda orðinn að samúð&lt;br /&gt;í leyndum skjálfta&lt;br /&gt;hjarta míns!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þú litur ljóðs&lt;br /&gt;með náinni þekkingu á eilífð!&lt;br /&gt;Þú náin gnægð&lt;br /&gt;sannleikans!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3238547547472617302?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3238547547472617302/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3238547547472617302' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3238547547472617302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3238547547472617302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/foret-de-lumiere-en-islandais.html' title='FORËT DE LUMIERE (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3689963064341122419</id><published>2011-03-03T07:09:00.000-08:00</published><updated>2011-03-03T07:12:27.107-08:00</updated><title type='text'>NOUS BOIRONS DE CES VINS FABULEUX (français)</title><content type='html'>NOUS BOIRONS DE CES VINS FABULEUX&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Solange de R.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Thy various works, imperial queen, we see, &lt;br /&gt;How bright their forms !...” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Phillis Wheatley,&lt;br /&gt; On Imagination&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(« Reine impériale, nous voyons, &lt;br /&gt;Tout l’éclat de vos œuvres !... ») &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Phillis Wheatley,&lt;br /&gt; Sur l’imagination&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solange, ma mésange joyeuse,&lt;br /&gt;Je vous emmènerai, ma tendre Amie,&lt;br /&gt;Dans le divin pays des vins fabuleux !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Là-bas, assis à l’ombre des hauts rosiers,&lt;br /&gt;Nous boirons enchantés, ma gracieuse Solange,&lt;br /&gt;Les élixirs du Chateauneuf-du-Pape !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le paisible, le savant château de Mont-Redon&lt;br /&gt;Nous offrira, sous ses treilles émeraude,&lt;br /&gt;Ses blancs, ses limpides nectars à l’exubérance aromatique&lt;br /&gt;Qui sentent si délicatement l’abricot d’or, &lt;br /&gt;La sauge sauvage à fleurs bleues,&lt;br /&gt;La garrigue, patrie des grillons, &lt;br /&gt;La pierre calcaire malléable&lt;br /&gt;Comme l’âme des enfants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puis les Muses nous mèneront plus au nord&lt;br /&gt;Pour nous enivrer des trésors liquides des Crozes-Hermitage ! &lt;br /&gt;Vous aimerez, ma Solange, vous adorerez,&lt;br /&gt;Les cantiques de ces vins transparents&lt;br /&gt;A l’extatique odeur d’amande grillée d’Orient, &lt;br /&gt;De pêche gorgée de soleil et de thym luisant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et quand la nuit souriante&lt;br /&gt;Descendra jusqu’à nos corps printaniers&lt;br /&gt;Couchés dans l’herbe de velours,&lt;br /&gt;Nous contemplerons les étoiles dansantes&lt;br /&gt;Des grandes constellations du ciel du sud&lt;br /&gt;En semant au vent&lt;br /&gt;Des milliers de baisers plus suaves&lt;br /&gt;Que l’air hâlé&lt;br /&gt;De Provence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Clairs, nos rêves se mêleront&lt;br /&gt;Aux murmures hâtifs des ruisseaux,&lt;br /&gt;Aux voix liliales de la suave nuit.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma frêle, ma belle Solange, ma tourterelle,&lt;br /&gt;Viens te nicher dans les chèvrefeuilles&lt;br /&gt;Fleuris de mon âme !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viens, mon amour,&lt;br /&gt;Au pays des vins où les brises échansons&lt;br /&gt;Remplissent de feu les coupes &lt;br /&gt;Des dieux immortels  !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viens, âme de mon âme,&lt;br /&gt;No me hagas sufrir !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 2 mars 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phillis Wheatley (1753-1784) : est la première poétesse noire américaine de renom. Son livre Poems on Various Subjects fut publié en 1773, trois ans avant le début de la Révolution américaine. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Née au Sénégal, Phillis fut capturée et vendue comme esclave à l'âge de 7 ans. Elle fut envoyée en Amérique en 1761, puis achetée à Boston par John et Susannah Wheatley. Bien que maintenue en esclavage par cette famille de marchands, elle reçut une bonne éducation qui lui permit d'apprendre le latin et le grec et d'étudier la Bible. Elle maîtrisa rapidement la langue anglaise et son premier poème fut publié alors qu'elle n'était âgée que de 13 ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Solange est un prénom d’origine latine. Il vient du mot solemnis, « solennel ». Aussi peut-on traduire Solange par « la femme solennelle », « la femme noble et célèbre ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prénoms dérivés du prénom Solange : Solène, Solemne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sainte patronne des Solange est une jeune bergère des environs de Bourges (Cher) qui, au IXe siècle, fut assassinée par le seigneur local pour avoir défendu sa chasteté. Sainte Solange est la sainte protectrice du Berry. Fête le 10 mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Couleur : le bleu. Pierre : le saphir. Métal : l’argent. Le chiffre de chance : le 1.  &lt;br /&gt;Le château Mont-Redon : Au milieu du XVIIIe siècle, Mont-Redon fut acquis par un noble : Joseph Ignace d'Astier, avocat docteur en droit d'Avignon. Ensuite Mont-Redon passa aux mains des Mathieu. Anselme Mathieu se disait Marquis de Mont Redon et exploita ce domaine avec ses frères à la mort de son père. Une catastrophe toucha alors la famille et ce fut le partage des biens. En 1923, Mont Redon est acquis par la famille Plantin. Henri Plantin s'attacha à regrouper l'ensemble des terres et à donner au domaine sa physionomie actuelle : celle d'une propriété couvrant 162 ha au total, dont 100 plantés en vignes. Le château Mont- Redon appartient, depuis quatre générations, à la famille Abeille-Fabre qui aligne ses références de race et de traditions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sauge (n.f.) : Les sauges (nom scientifique : Salvia) sont un genre de plantes de la famille des Lamiacées qui comprend plus de 900 espèces, annuelles, bisannuelles, vivaces ou arbustives. Une dizaine d'entre elles sont indigènes en Europe, la sauge des prés par exemple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le nom vient du latin salvare, « sauver ». Certaines espèces de sauge, principalement la sauge officinale, possèdent en effet de nombreuses vertus médicinales. Elles étaient considérées au Moyen Âge comme une panacée. Les sommités fleuries et les feuilles de deux espèces principalement, la sauge sclarée (Salvia sclarea) et la sauge officinale (Salvia officinalis), étaient utilisées en infusions et décoctions. Certaines espèces de sauges, en particulier Salvia divinorum (la « sauge divinatoire », connue localement sous des noms divers comme hojas de la pastora ou yerba de María), possèdent des effets hallucinogènes, et sont encore employées dans les rites chamaniques de certaines tribus d'Indiens d'Amérique ou comme psychotrope. La très grande majorité des espèces est cependant totalement inoffensive.De nos jours, la sauge est surtout employée comme herbe aromatique.&lt;br /&gt;Garrigue (n.f.) : le terme garrigue vient de la racine pré-indoeuropéenne kar (ou gar, kal, gal), qui signifie « pierre » ou « rocher », et par extension « abri de pierre, maison, forteresse, village ». Cette racine a donné les mots guarric en celte et garric en occitan, c'est-à-dire « l'arbre du rocher », terme qui désigne le chêne kermès. Les mots Gard, Carcassonne, karst, calanque, chalet, clapier, crau, grave, garoupe en dérivent également. En botanique, la garrigue désigne une formation végétale, caractéristique des régions méditerranéennes, proche du maquis.&lt;br /&gt;Vins Crozes Hermitage : les vins Crozes Hermitage sont l'une des appellations du nord des Côtes du Rhône. Le vignoble qui abrite ces vignes s'étend autour de celui de l'Hermitage. Les vins de Crozes Hermitage peuvent être bus autant vieillis que jeunes et sont moins corsés que les vins de l'Hermitage. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La maison Guyot, productrice et négociante en vin, vous propose une large de gamme de vins tel que : vin Saint Joseph, vin Vacqueyras, vin des Côtes du Rhône ou encore des vins des Coteaux du Lyonnais pour vos cadeaux d'affaires. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me hagas sufrir ! -  vers espagnol qui signifie « Ne me fais pas souffrir »&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3689963064341122419?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3689963064341122419/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3689963064341122419' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3689963064341122419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3689963064341122419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/03/nous-boirons-de-ces-vins-fabuleux.html' title='NOUS BOIRONS DE CES VINS FABULEUX (français)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4689587300969044480</id><published>2011-02-28T13:01:00.000-08:00</published><updated>2011-02-28T13:02:25.945-08:00</updated><title type='text'>LE PRINTEMPS ARRIVE, LE BEAU PRINTEMPS (en français et en anglais)</title><content type='html'>LE PRINTEMPS ARRIVE, LE BEAU PRINTEMPS…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Hrafn Andrés Hardarson&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ami des neige, Ami, ici les chèvrefeuilles&lt;br /&gt;Emplissent l’azur léger de leur âme candide,&lt;br /&gt;Le temps est comme un chant, dans les jardins splendides,&lt;br /&gt;La brise tremblant d’amour, remue le cœur des feuilles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My translation into English :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE SPRING ARRIVES, THE BEAUTIFUL SPRING…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To Hrafn Andrés Hardarson&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Friend of snows, my Friend, here honeysuckles&lt;br /&gt;Fill the light azure of their ingenious soul,&lt;br /&gt;The weather is like a song, in the magnificent gardens,&lt;br /&gt;The breeze trembling with love moves the heart of leaves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4689587300969044480?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4689587300969044480/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4689587300969044480' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4689587300969044480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4689587300969044480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/le-printemps-arrive-le-beau-printemps.html' title='LE PRINTEMPS ARRIVE, LE BEAU PRINTEMPS (en français et en anglais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4793938376952608500</id><published>2011-02-28T12:29:00.000-08:00</published><updated>2011-02-28T12:31:14.330-08:00</updated><title type='text'>Ô, ÂME, COMBIEN LES PAROLES... (en islandais)</title><content type='html'>Ó SÁL MÍN, HVE ORÐ… &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Handa Patricia Joan Jones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Máninn á aðra hönd, á hina er dögun:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tunglið er systir mín, bróðir mín dögun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Máninn til vinstri og til hægri er  dögunin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góðan dag, bróðir minn: góða nótt, systir mín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hilaire Belloc,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Árla morguns&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ó sál mín, hve  orð geta verið&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;feimin, hrædd, þögul,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;þegar háfleygar súlur dögunar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;þekja fljótin blíðlega fagurrauðu gulli!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hvílík offylli meininga ofar meiningum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;býr í birtunni sem þýtur um&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;huglausan skilning okkar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Og hve þessi þekkingar hvöt, Ó sál mín, eykur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;við glæsileik setningar ferskum, titrandi,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;óvæntum ilmi auðmýktar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Þannig lifum við í gleymsku kjarnans,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;óminni sem ei lengur þarfnast nema hálfbirtu…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Og þegar við óvænt undrandi finnum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;að fullkomin nákvæmni forns frasa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;grípur alla veru okkar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ruglumst við af aðvarandi söngvum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;skálda frá árþúsundum!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stundum þyrlast inn í hjörtu okkar ógn þess að muna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ræðst inn fyrir lúin augnlokin með&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;blaktandi augnhárum,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;og loftið, án þess að missa blómin sem það ber með sér,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;titrar eins og uppáhalds bók&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;og fer um í birtu flöktandi  lampans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sem einhver gleymdi að slökkva á.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gefum við ekki borgum og ættjörðum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aðeins birtu tára okkar,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;einlægni látbragðs okkar og barnslegra atlota?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En okkur ber að lifa af þessar blíðu fjarlægðir milli hugsana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jafnóðum og sorgin neyðir himininn til að skjálfa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;og sígur tær meðal greina&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;íbygginna kirsuberjatrjánna!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ó sál mín, hve orð geta verið&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;snjöll, í tærum hverfulleik sínum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;þegar tíminn, eins og brosandi guð &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;án þess að snúa við,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;líður burt frá nýfengnum örum okkar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;syngjandi!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4793938376952608500?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4793938376952608500/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4793938376952608500' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4793938376952608500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4793938376952608500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/o-ame-combien-les-paroles-en-islandais.html' title='Ô, ÂME, COMBIEN LES PAROLES... (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1907665255239416447</id><published>2011-02-28T12:27:00.000-08:00</published><updated>2011-02-28T12:28:05.423-08:00</updated><title type='text'>TRANSCENDANCE (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;YFIRHAFNING &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Sannleikurinn er Trúnni það sem eilífðin er Sköpuninni“.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Grískur heimspekingur&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þú myndir segja svo blíð orð, svo nístandi&lt;br /&gt;að sál mín blómstraði á ný eins og&lt;br /&gt;sæt akasía á sumri snortin fegurð&lt;br /&gt;þöguls loftsins og kossum vindsins!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þýtt hefur Hrafn Andrés Harðarson&lt;br /&gt;Traduit en français par Hrafn Andrés Harðarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1907665255239416447?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1907665255239416447/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1907665255239416447' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1907665255239416447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1907665255239416447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/transcendance-en-islandais.html' title='TRANSCENDANCE (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5656337718629668416</id><published>2011-02-28T12:24:00.000-08:00</published><updated>2011-02-28T12:25:04.123-08:00</updated><title type='text'>TU ES, AMI SPLENDIDE (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ÞÚ ERT, MINN GÓÐI VINUR  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þú ert, minn góði vinur, eins og tíminn þegar hann lætur&lt;br /&gt;hjarta hugsunar og sál visku skjálfa,&lt;br /&gt;eins og titringur laufsins þegar kvöldið í bríma sínum&lt;br /&gt;þekur það kossum í einhverskonar guðlegu æði.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5656337718629668416?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5656337718629668416/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5656337718629668416' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5656337718629668416'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5656337718629668416'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/tu-es-ami-splendide-en-islandais.html' title='TU ES, AMI SPLENDIDE (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-8562204505945326652</id><published>2011-02-22T12:39:00.000-08:00</published><updated>2011-02-22T12:40:46.498-08:00</updated><title type='text'>JEAN-MARC PAMBRUN</title><content type='html'>JEAN-MARC PAMBRUN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A l’Ami Poète&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô, mon Ami, Fils des nénuphars roses,&lt;br /&gt;Le cœur seul sait où il va !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On me dit que tu es mort !&lt;br /&gt;Mort, toi, l’homme gai, hardi, pétillant,&lt;br /&gt;L’homme à la tête d’aigle blanc !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toi, l’adolescent impénitent&lt;br /&gt;A la luxueuse allure de panthère,&lt;br /&gt;Le Poète cher à mon cœur, à l’âme tissée &lt;br /&gt;Des plus purs rayons du soleil,&lt;br /&gt;Des plus claires eaux des océans !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De tes doigts de mer bleue à ta bouche écarlate,&lt;br /&gt;Cette magnificence de l’amour&lt;br /&gt;Et ce paisible endormissement des larmes&lt;br /&gt;Entre l’or des constellations de tes cils&lt;br /&gt;Et le candide engouffrement du matin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toi, mon Ami, empli de la vitesse des vents de Polynésie !&lt;br /&gt;Toi, la générosité parfaite,&lt;br /&gt;La simplicité des âmes attentives&lt;br /&gt;Aux sanglots des êtres candides !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’aimais tant les silencieux rituels de tes gestes,&lt;br /&gt;La clarté apaisée de ton beau regard,&lt;br /&gt;L’intelligence sensible de ta mélancolie !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’aimais, mon Ami, &lt;br /&gt;Les inflexions chaudes de ta voix nombreuse,&lt;br /&gt;Les étincellements farouches de tes regards,,&lt;br /&gt;Les coulées volcaniques de ta brûlante passion !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dors à présent, Fils des terres somptueuses,&lt;br /&gt;Dors dans les îles innombrables&lt;br /&gt;De notre amour avec le chant sublime des abeilles&lt;br /&gt;Déversé dans les calices solaires des fleurs exubérantes&lt;br /&gt;De Tahiti !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toi, orchidée éclose entre mes mains !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dors dans les veines chaudes de notre tendresse,&lt;br /&gt;Emporté vers l’éternité&lt;br /&gt;Par les barques joyeuses des nuages !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô, mon Ami, Fils des nénuphars roses,&lt;br /&gt;Le cœur seul sait où il va !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 21 février 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Né le 22 décembre 1953 à Paris d'un père originaire de l'île de Ra'iatea et d'une mère d'ascendance ariégeoise et bretonne, Jean-Marc Tera'ituatini Pambrun est un homme de culture bien connu des Polynésiens et un personnage singulier. &lt;br /&gt;Anthropologue de formation, il a passé l'essentiel de son activité professionnelle dans le secteur de la culture polynésienne où il a occupé des fonctions importantes : directeur du département des traditions du Centre Polynésien des sciences humaines, chef de service de la culture de la mairie de Faa'a, directeur de la maison de la culture de Papeete, conseiller auprès du gouvernement local à deux reprises.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pourtant, contre toutes les apparences, son parcours institutionnel fut loin d'être tranquille puisqu'il a été limogé à deux reprises par deux ministres de la culture du gouvernement Flosse pour son indocilité. Car, ce qui caractérise ce contestataire invétéré c'est son franc-parler et son refus de se plier à ce qu'il appelle « tout ce qui insulte l'intelligence humaine ». Rebelle à toute forme d'autoritarisme, profondément attaché à la liberté d'expression, il ne fait aucune concession à ceux qui menacent de l'entraver.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Personnalité dérangeante autant par ses actes que par ses écrits, parallèlement ou alternativement à ses fonctions publiques, il a porté la contestation dans de nombreux domaines de l'activité polynésienne : culture, recherche, enseignement, environnement, syndicalisme, journalisme... Autant de facettes qui font de cet humaniste et intellectuel engagé, un auteur à part et créatif qui écrit dans les genres les plus divers : pamphlétaire, conteur, poète, essayiste, dramaturge, auteur de nouvelles. Par son éclectisme déroutant, il reste pour le moment un auteur inclassable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis 2000, il se consacre entièrement à l'écriture pour, dit-il « servir de porte-parole au peuple polynésien ». Un engagement pour lequel il s'est vu récompensé par le Salon insulaire du livre d'Ouessant qui lui a décerné le Prix fiction 2004 pour sa pièce Les parfums du silence. Avec cette distinction, le milieu littéraire des îles lui a donné une véritable dimension culturelle et intellectuelle en Polynésie. Depuis août 2005, il occupe également les fonctions de Directeur du Musée de Tahiti et des Îles, Te Fare Manaha. »&lt;br /&gt;                                                                                             Vaite Urarii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je viens d'apprendre la mort de Jean-Marc Pambrun, le 12 février 2011 à Paris, des suites d'un cancer. Un portrait de cet homme de culture – savant, engagé et artiste – est promis pour l'édition du 14 février des Nouvelles de Tahiti, avec les hommages qui ne manqueront pas de suivre pour cet ami regretté d'Île en île.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-8562204505945326652?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/8562204505945326652/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=8562204505945326652' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8562204505945326652'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8562204505945326652'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/jean-marc-pambrun.html' title='JEAN-MARC PAMBRUN'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4899166279154801810</id><published>2011-02-21T12:24:00.000-08:00</published><updated>2011-02-21T12:25:24.748-08:00</updated><title type='text'>RADKO RADKOV (en letton)</title><content type='html'>Radko Radkovam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In memoriam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;„Even such is Time, that takes in trust&lt;br /&gt;Our youth, our joys, our all we have, &lt;br /&gt;And pays us but with earth and dust.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;„Un tieši laiks ir tas, kam uzticam&lt;br /&gt;Mēs jaunību un prieku, visu, kas mums dots, &lt;br /&gt;Un pretī saņemam vien zemes putekļus.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sers Valters Reilijs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es vēršos pie tevis, &lt;br /&gt;mans skumju apvītais laiks,&lt;br /&gt;visšķīstākais laiks, &lt;br /&gt;kur cerības mūsu&lt;br /&gt;un karstākās vēlmes&lt;br /&gt;gājušas bojā. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lūdzu es tevi,&lt;br /&gt;sirdsšķīstais laiks, &lt;br /&gt;mana drauga draudzene mīļā, &lt;br /&gt;mierini mani, &lt;br /&gt;viņa vārdu spozmē&lt;br /&gt;vairs nelaistās strauts,&lt;br /&gt;un gaisma ir tapusi&lt;br /&gt;gaismas tukša. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ak, vēja pūta, &lt;br /&gt;aizslauki putekļus, &lt;br /&gt;kas pārklāj laimīgās dienas, &lt;br /&gt;ko atceros! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Steidzies šurp, vecumu nepazīstošo&lt;br /&gt;Eņģeļu sensenā dvaša! Liec&lt;br /&gt;Baltajām rozēm plaukt&lt;br /&gt;Virs šīs zemes, kas siltajās skavās&lt;br /&gt;dzidro mūžības dzejnieku skauj! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated in Latvian by Edvīns Raups&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4899166279154801810?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4899166279154801810/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4899166279154801810' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4899166279154801810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4899166279154801810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/radko-radkov-en-letton.html' title='RADKO RADKOV (en letton)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3579469226386826153</id><published>2011-02-21T07:32:00.000-08:00</published><updated>2011-02-21T07:35:28.137-08:00</updated><title type='text'>QUASI BALBUTIENDO</title><content type='html'>QUASI BALBUTIENDO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Albert Lázaro-Tinaut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ami, nous avons aimé avec tant de passion&lt;br /&gt;Les indicibles merveilles &lt;br /&gt;De la transaltio in divinis, la métaphore qui ouvre &lt;br /&gt;Toute la grâce, toute l’élégance de notre âme&lt;br /&gt;Pour lui permettre de parler des choses divines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non, nulle couleur rhétorique, &lt;br /&gt;Nulle finesse du raisonnement,&lt;br /&gt;Nulle splendor orationis&lt;br /&gt;Ne peut dépasser par sa vibrante intelligence&lt;br /&gt;Les humbles, les candides tremblements du cœur amoureux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et toi, Heure souriante,&lt;br /&gt;Tu manges en riant des figues mûres,&lt;br /&gt;Tu plonges tes dents de marguerites blanches&lt;br /&gt;Dans la chair chaude et pulpeuse de l’été&lt;br /&gt;Qui sème du feu&lt;br /&gt;Dans l’air léger de tes cheveux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les ruisseaux des Anges &lt;br /&gt;Coulent,&lt;br /&gt;Frais, calmes, limpides&lt;br /&gt;A travers nos prunelles,&lt;br /&gt;Lavent le temps de sa vélocité &lt;br /&gt;Et remettent&lt;br /&gt;Au doigt qui indique la hauteur du ciel&lt;br /&gt;La bague baptismale de l’Amour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La musique du sang,&lt;br /&gt;Les mélodies planétaires des esprits purs,&lt;br /&gt;Les hymnes stellaires&lt;br /&gt;Pénètrent doucement, à pas feutrés de panthère,&lt;br /&gt;Nos âmes émerveillées et déversent des poèmes aurifères&lt;br /&gt;Sur nos lèvres de fraises passionnées !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’eau ruisselle dans les interstices du granit,&lt;br /&gt;Se hâte, chante et parle au peuple doux des lichens&lt;br /&gt;Sa langue rose et  fluide,&lt;br /&gt;Et des portiques de jade s’ouvrent&lt;br /&gt;Sur d’autres portiques de jade&lt;br /&gt;Vers des jardins où dort&lt;br /&gt;L’alphabet solaire des orangers !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce sont les tristesses, mon Ami, &lt;br /&gt;Ce sont les blessures ouvertes et saignantes&lt;br /&gt;De nos poitrines&lt;br /&gt;Qui guident, d’une main sûre et d’une innocente fermeté,&lt;br /&gt;Nos destins vers leur céleste accomplissement !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô printemps qu’un autre printemps&lt;br /&gt;Imprègne de sa viticole vigueur !&lt;br /&gt;Et s’en vont, sous les pieds verts des perce-neige&lt;br /&gt;Les neiges pressées de l’hiver.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apaisés,&lt;br /&gt;Nous aimons les toiles rêches &lt;br /&gt;Qui couvrent de leurs caresses&lt;br /&gt;La biblique modestie de nos lits,&lt;br /&gt;Nous aimons les frémissements blancs &lt;br /&gt;De l’humble linge de nos demeures&lt;br /&gt;Etendu dans nos cours à de minces fils de chanvre pur,&lt;br /&gt;Son odeur de bonté évangélique, &lt;br /&gt;Sa fidélité faite de sacrifices et d’abnégations infinies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traînes d’or du jour sur les prairies,&lt;br /&gt;Fines passementeries des petites fleurs des champs,&lt;br /&gt;Le vin qui sent les lis&lt;br /&gt;Et les buissons enchantés&lt;br /&gt;Qui naissent dans le cœur des jeunes filles !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous voyons, en fermant les yeux sur nos vies si petites et si pauvres,&lt;br /&gt;Les entrailles de la terre pleine de constellations,&lt;br /&gt;Les  arbres de nos artères&lt;br /&gt;Aux racines si profondes,&lt;br /&gt;La lumière calme du jour entrelacée avec la paix inspirée&lt;br /&gt;Des feuilles des cerisiers,&lt;br /&gt;Nous scrutons&lt;br /&gt;Les comètes, les météores,&lt;br /&gt;Les lunaisons… et écoutons,&lt;br /&gt;En retenant notre souffle,&lt;br /&gt;Le chuchotement de la sève qui, par sa force intérieure,&lt;br /&gt;Arrondit les grains parfumés du raisin. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et les mots font des hauts brasiers&lt;br /&gt;Dans nos gorges, &lt;br /&gt;Et nous parlons avec les pierres&lt;br /&gt;Et douce et avenante nous est leur voix&lt;br /&gt;Et fascinantes les légendes qu’elles nous disent&lt;br /&gt;En soupirant !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et, quand l’automne &lt;br /&gt;Vient se coucher sur le linceul de l’hiver,&lt;br /&gt;Nous adorons la svelte agitation&lt;br /&gt;Des petits merles, l’ardeur de leurs élans,&lt;br /&gt;Les jubilantes caresses&lt;br /&gt;Des flocons étincelants&lt;br /&gt;Sur la lourde soie noire de leurs ailes toujours en éveil !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pudiques sont les âmes des morts&lt;br /&gt;Aux yeux grand ouverts sur les iris de la nuit,&lt;br /&gt;Yeux qui admirent la beauté hautaine des pins !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suave nous est le poids des morts&lt;br /&gt;Posé avec une délicatesse bouleversante&lt;br /&gt;Sur le mouvant velours de nos cœurs !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VII.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous tremblons de piété&lt;br /&gt;Devant les fenêtres vivantes des vieilles maisons,&lt;br /&gt;Ecoutant, au cœur des flux et reflux des heures volées au temps,&lt;br /&gt;Debout dans l’air humide et palpitant&lt;br /&gt;Le langage propitiatoire de leurs volets&lt;br /&gt;Et l’exaltation du vent embrassant les vitres usées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oui, mon Ami,&lt;br /&gt;Il y a une mélancolie joyeuse&lt;br /&gt;Dans les vertus&lt;br /&gt;Des mots aimés&lt;br /&gt;De nos poèmes !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une frêle mésange chante sa joie&lt;br /&gt;Et sa voix émeraude&lt;br /&gt;Retient le visage du moine&lt;br /&gt;Penché sur le précipice du silence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 19 février 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quasi balbutiendo : expression latine de saint Grégoire le Grand qu’on rencontre dans son ouvrage « Moralia ». Nous nommons Dieu imparfaitement, comme en balbutiant. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translatio in divinis : expression latine qui insiste sur l’usage des métaphores que nous utilisons pour parler des choses de Dieu.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3579469226386826153?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3579469226386826153/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3579469226386826153' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3579469226386826153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3579469226386826153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/quasi-balbutiendo.html' title='QUASI BALBUTIENDO'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7576260576819623404</id><published>2011-02-21T01:24:00.000-08:00</published><updated>2011-02-21T01:26:14.969-08:00</updated><title type='text'>DEUX SAISISSEMENTS DE L'ÂME (en islandais)</title><content type='html'>TVÆR SÁLARKREPPUR  (page 26)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Handa Vito Paolo Quattrocchi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;„Megi vinalegt andlit þitt vera mér sýnilegt þótt ekki sé nema aðeins í dag.“&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Heilög Theresa frá Lisieux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon chant d‘aujourd‘hui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Milli tveggja sálarkreppa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hjúpar orðið orðið,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;golan ornar golunni,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;og kærleiksrík höndin teygir heiminn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;langt inn í ystu atlot ljóðsins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Og við erum ringluð, undrandi, heilluð&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;undir úfnum íbyggnum ýviðnum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;í þéttri dimmblárri nóttinni,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;leitandi að því sem hefst á vörum okkar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;þögulli slóð á hraðferð&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;til hins óvenjulega, óþekkta, aldrei séða.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Og skyndilega er allt óspillanlegt, algleymi,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;gullin gul birta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;og ódauðlegur sætleiki.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;„Fleygðu möttli auðæva þinna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yfir fátækt mína&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;og meðalmennsku.“&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dhu‘l Nun al-Misri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hver gæti elskað þig, Ó þú,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ótvíræða, takmarkalausa þekking ástar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Innileg, djúp, leynileg eilíf þekking!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Ljóð byggt á svo mikilli þögn,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;í svo mörgum einverum alsælu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;þar sem rúbínrauður svali gosbrunna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;silki bjarmi sumars&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kristalsangan hárra rósarunna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vagga í viðsjálri dýrð sinni!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hver gæti túlkað slíka hamingju,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sælu, holdlega fullnægju&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;í ilmandi júlíregninu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hver?  Hver gæti þekkt með vor-gjósandi fingrum sínum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hvernig á að opna án þess að falla í ómegin, endanlegu Bók&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;blíðunnar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hver?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athugasemdir:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heilög Theresa frá Lisieux (1873-1897) gekk í Karmelíta klaustrið í Lisieux þar sem hún fékk heitið Thérése de l‘Énfant Jésus et de la Sainte Face. Hún dó aðeins 24 ára gömul en auðmýkt hennar og einfalt líf ásamt hetjulegri þrautsegju varð til þess að hún var heiðruð af þremur páfum síðast Jóhannesi Páli páfa II árið 1997.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dhu‘l Nun al-Misri (796-861) einn mikilvægasti fulltrúi Súfistanna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7576260576819623404?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7576260576819623404/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7576260576819623404' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7576260576819623404'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7576260576819623404'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/deux-saisissements-de-lame-en-islandais.html' title='DEUX SAISISSEMENTS DE L&apos;ÂME (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3212981965907551874</id><published>2011-02-21T00:57:00.000-08:00</published><updated>2011-02-21T00:58:16.894-08:00</updated><title type='text'>EPONYMIE (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ÞJÓÐHETJUNAFNGIFTAHEFÐ  (page 188)- EPONYMY * &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Til Auristela&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Hugsun er aðeins fullkomin þegar hún nær tjáningu“&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Gustave Lanson&lt;br /&gt;„Histoire de la littérature française“&lt;br /&gt;Með fisfallandi dropum eins og flöktandi sálum,&lt;br /&gt;með hugsunum, suði blóma,&lt;br /&gt;fölgult, silfurgrátt, sægrænt,&lt;br /&gt;mun regnið fylgja þér til dyra þinna!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hér er hvert lauf blóm,&lt;br /&gt;ómæld mæling eilífðar!&lt;br /&gt;Á bak við gluggatjöldin hleypir högg&lt;br /&gt;orða okkur gegnum kviktjaldið fyrir utan!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Svarthvítamynd*  hjartans og þeirra hluta&lt;br /&gt;þar sem innblásið augað sker inn í hérið og núið&lt;br /&gt;og nöfn hversdagslegra einsemda.&lt;br /&gt;--------&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Aths.:&lt;br /&gt;*eponym= persóna, söguleg eða þjóðsöguleg sem þjóð, ætt, land, borg o.s.frv. dregur nafn sitt af. &lt;br /&gt;Svarthvítamynd =chiaroscuro/svarthvít rissmynd&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3212981965907551874?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3212981965907551874/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3212981965907551874' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3212981965907551874'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3212981965907551874'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/eponymie-en-islandais.html' title='EPONYMIE (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1884795732863196189</id><published>2011-02-19T12:47:00.000-08:00</published><updated>2011-02-19T12:48:13.958-08:00</updated><title type='text'>LA MORT DE MON COUSIN ATHANASE (en espagnol)</title><content type='html'>ESPAGNOL :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LA MUERTE DE MI PRIMO ATHANASE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Athanase Roussinoff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" I Found you and I lost you &lt;br /&gt;All tenemos como gleaming day. "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(" Te encontré, te perdí, &lt;br /&gt;todo esto en un solo día pleno de luz ".) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paul Laurence Dunbar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duerme, mi querido primo, duerme,&lt;br /&gt;tu tierno corazón te ha dicho adiós,&lt;br /&gt;se cansó, depositando un ramo de narcisos&lt;br /&gt;sobre la calma aterciopelada de tus párpados!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu corazón,&lt;br /&gt;se alejó de tu rostro de nieve,&lt;br /&gt;así como la fuente de la felicidad&lt;br /&gt;se aleja dulcemente&lt;br /&gt;en el canto suave del agua pura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duerme, duerme ahora, mi querido primo,&lt;br /&gt;mi alma amada&lt;br /&gt;duerme bajo la música clara de las hojas de oro&lt;br /&gt;del viejo tilo&lt;br /&gt;plantado por una mano llena de estrellas&lt;br /&gt;en el mágico patio de nuestra elegíaca infancia, &lt;br /&gt;Abuelo Athanase.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A veces, mis lágrimas te despertarán&lt;br /&gt;para dejarte oír una vez más&lt;br /&gt;el clavecín de la tarde&lt;br /&gt;cantar al inmenso cielo de seda púrpura&lt;br /&gt;rozado por los dedos ágiles de las altas hierbas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duerme, las numerosas aguas de nuestra Thrace&lt;br /&gt;perpetuarán tu memoria&lt;br /&gt;y tu nombre encontrará&lt;br /&gt;las rosas blancas&lt;br /&gt;que tanto amabas&lt;br /&gt;en los cristales rosas de las albas primaverales,&lt;br /&gt;en el jardín carnal de mis palabras de amor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duerme mi primo&lt;br /&gt;en la sonrisa de los narcisos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;París, 1 de febrero de 2011 &lt;br /&gt;Traduit en espagnol par Janice Montouliu (Uruguay)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1884795732863196189?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1884795732863196189/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1884795732863196189' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1884795732863196189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1884795732863196189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/la-mort-de-mon-cousin-athanase-en_19.html' title='LA MORT DE MON COUSIN ATHANASE (en espagnol)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-1959588117388651369</id><published>2011-02-17T02:28:00.001-08:00</published><updated>2011-02-17T02:28:41.242-08:00</updated><title type='text'>RADKO RADKOV (en hongrois)</title><content type='html'>HONGROIS :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RADKO RADKOV&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In memoriam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Even such is Time, that takes in trust &lt;br /&gt;Our youth, our joys, our all we have, &lt;br /&gt;And pays us but with earth and dust.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Tel est le Temps. Il gagne notre confiance, nous dérobe &lt;br /&gt; Notre jeunesse, nos joies et tout ce que nous possédons, &lt;br /&gt;Et ne nous paye qu’avec une poignée de terre et de poussière. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Sir Walter Raleigh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Feléd fordulok,&lt;br /&gt;Lefátyolozott, szomorú évszak&lt;br /&gt;Makulátlan évszak,&lt;br /&gt;Benned minden reményünk&lt;br /&gt;Minden tervünk&lt;br /&gt;Bevégeztetett.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hozzád szólok,&lt;br /&gt;Tisztánlátó évszak,&lt;br /&gt;Barátom  hőn szeretett barátja,&lt;br /&gt;Vígasztalj meg engem&lt;br /&gt;Most hogy a víz &lt;br /&gt;Nem csobog gyönyörű szavaiban&lt;br /&gt;És a fény is megfakult!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ó lágy szellő,&lt;br /&gt;Jöjj, töröld le a port, mely&lt;br /&gt;Belepte emlékeim boldog napjait!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jöjj kortalan angyalok ókori lehellete,&lt;br /&gt;Virágozzanak a fehér rózsák &lt;br /&gt;E földön mely édes ölébe fogadta&lt;br /&gt;Az átlátszó végtelenség dalnokát.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jegyzet:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Walter Raleigh (1552-1618) : iró, költő,angol tiszt, felfedező. Lefejezték 1618 október 29-én a London Tower-ban. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Párizs, 2011 február 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athanase Vantchev de Thracy versét franciáról magyarra fordította Rózsa Katalin.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-1959588117388651369?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/1959588117388651369/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=1959588117388651369' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1959588117388651369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/1959588117388651369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/radko-radkov-en-hongrois.html' title='RADKO RADKOV (en hongrois)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2925366839225893716</id><published>2011-02-16T11:24:00.001-08:00</published><updated>2011-02-16T11:24:57.756-08:00</updated><title type='text'>RADKO RADKOV (en lituanien)</title><content type='html'>LITUANIEN &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RADKO RADKOV&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In memoriam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Even such is Time, that takes in trust &lt;br /&gt; Our youth, our joys, our all we have, &lt;br /&gt; And pays us but with earth and dust.”&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Sir Walter Raleigh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atsigręžiu į tave,&lt;br /&gt;Metų laike, apgobtas liūdesio šydu ramiu,&lt;br /&gt;Tyras laike, tavy jau pasibaigė&lt;br /&gt;Mūsų &lt;br /&gt;Visos viltys,&lt;br /&gt;Visos svajonės!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Maldauju tave,&lt;br /&gt;Visa regintis laike,&lt;br /&gt;Mylėjęs kaip pakeleivį mano bičiulį,&lt;br /&gt;Paguoski mane tu dabar,&lt;br /&gt;Kai nebeteka vandenys jau  &lt;br /&gt;Iš jo &lt;br /&gt;Žodžių spindesio ir šviesoje &lt;br /&gt;Nebeliko šviesos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O vėjeli švelnus,&lt;br /&gt;Eikš ir dulkes nupūsk,&lt;br /&gt;Jos užklojo&lt;br /&gt;Laimingas dienas manoje atminty! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O atskliski, alsavime antikos, nuo angelų, nepažinusių laiko,&lt;br /&gt;Ir priverski pražysti baltas rožes &lt;br /&gt;Toje žemėj, priėmusioj savo švelnion šilumon&lt;br /&gt;Amžinybės Giedotoją skaidrų!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seras Valteris Relėjus (1552-1618) – rašytojas, poetas, anglų karininkas ir   tyrinėtojas, 1618 m. spalio 29 d. nukirsdintas Londono bokšte. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Į lietuvių kalbą vertė Erika Drungytė&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2925366839225893716?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2925366839225893716/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2925366839225893716' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2925366839225893716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2925366839225893716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/radko-radkov-en-lituanien.html' title='RADKO RADKOV (en lituanien)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4060592369299488864</id><published>2011-02-16T01:47:00.000-08:00</published><updated>2011-02-16T01:48:05.247-08:00</updated><title type='text'>VOLUPTES INASSOUVIES (en islandais)</title><content type='html'>ÓFULLNÆGÐAR ÞRÁR&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Og nú er það nóttin án enda.“&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Nikos Alexis Aslanoglou&lt;br /&gt;Skilnaðurinn&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Það var, misminni mig ekki, Ó blíða barn mitt,&lt;br /&gt;við Horefto, heillandi litlu ströndina við rætur Pelion fjalls.&lt;br /&gt;Ó! Hve hann rigndi þennan ljúfsára nóvemberdag!&lt;br /&gt;Hve náttúran virtist dimm eins og hún syrgði,&lt;br /&gt;og allt virtist niðurlútt af þungri fortíðarþrá!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ekki sála á bak við lokaða gluggahlerana,&lt;br /&gt;ekki eitt einasta kaffihús opið!&lt;br /&gt;Snúa við? En það var ekkert svar.&lt;br /&gt;Og við leituðum í örvæntingu, þrjósk, auðmjúk&lt;br /&gt;með tröllaukinni staðfestu,&lt;br /&gt;reið sjálfum okkur, harmi slegin,&lt;br /&gt;að dyrum sem lykjust loksins upp!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Skyndilega náðu leitandi höndum okkar gleðiraddir,&lt;br /&gt;skyndilega skullu leyndardómsfull orð&lt;br /&gt;á aumum augnlokum okkar!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Við skunduðum þangað, opnuðum dyrnar að ljósinu, gengum inn!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Og þetta var ólýsanlega kraftaverkið!&lt;br /&gt;Þarna varst þú fyrir augum okkar, mitt fagra barn,&lt;br /&gt;brosandi erki engill, glæsileg eftirmynd grísks guðs&lt;br /&gt;sem orðinn var að ljósi!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Og við drukkum, hlið við hlið, hlæjandi hástöfum&lt;br /&gt;óþekkt vín, safarík, sæt og svalandi,&lt;br /&gt;rúbín rík,&lt;br /&gt;lituð appelsínu gulli, með endurskini sægrænu flóðs&lt;br /&gt;og fjöru,&lt;br /&gt;með bjarma rafgulls.&lt;br /&gt;Vín, óþekkti engill minn,&lt;br /&gt;með unaðsangan myntu og sítrónu,&lt;br /&gt;kirsuberja og epla,&lt;br /&gt;apríkósa og absintu,&lt;br /&gt;og allra hinna óteljandi ávaxta óspjallaðra skóga!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ítalskan okkar var stirð,&lt;br /&gt;við sögðum þúsundir hrífandi smárra og einskisverðra hluta,&lt;br /&gt;leyndum ómældum leyndarmálum.&lt;br /&gt;Og ævafornt taumleysi&lt;br /&gt;sprautaðist út í blóð mitt, eins og höfugt haustfljót&lt;br /&gt;fleytir lúnum vötnum sínum yfir sléttu kvöldsins.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Og munúðarfull flauels rödd þín&lt;br /&gt;þagnaði þarna, nákvæmlega í lófum mínum,&lt;br /&gt;þar sem enn eimdi eftir af gælum, af bernsku!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Og þessi svipur, sætari, mýkri við snertingu&lt;br /&gt;en víðfeðmur himinninn í Þessalóníku&lt;br /&gt;eða duftmettað loftið á Pelopsskaga,&lt;br /&gt;auðugri en lúxusinn á öldum Eyjahafs&lt;br /&gt;í ríkmanns iðjuleysi þeirra!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þú hneigðir þig fyrir mér&lt;br /&gt;eins og ferskjutréð í blóma hneigir&lt;br /&gt;ilmandi greinar sínar að vori.&lt;br /&gt;Og andardráttur þinn sem af kornknippum&lt;br /&gt;gældi við kinn mína eins og bikarblöð ungs hesliviðar&lt;br /&gt;stryki með auðmjúkri angan sinni&lt;br /&gt;opnar varir ljósvakans!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Það rignir í París!&lt;br /&gt;Aleinn, í öðru kaffihúsi, mitt fagra barn,&lt;br /&gt;nógu daufur til að glata allri von,&lt;br /&gt;ég hugsa um þig, um þig, minn hverfula engill!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ég loka augum mínum og opna athugul eyru mín!&lt;br /&gt;Og aftur endurómandi brunnur silkiraddar þinnar,&lt;br /&gt;eins og rósahunangssafi valmúa engis,&lt;br /&gt;fyllti þyrsta lithimnu augna minna göldrum sínum!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Einu sinni enn skellur fjarlægur ilmur basilíku og myrtusar&lt;br /&gt;brothættra lúpína og villtra sólselja,&lt;br /&gt;stolts beitilanda Hellas,&lt;br /&gt;á loga gagnaugna minna&lt;br /&gt;og umkringja nakið skáldanafn mitt&lt;br /&gt;með ævafornum ófullnægðum þrám!&lt;br /&gt;---------&lt;br /&gt;Nikos Alexis Aslanoglou (1931-1996) Eitt beittasta skáld Grikkja, fæddur í Þessalóníku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4060592369299488864?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4060592369299488864/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4060592369299488864' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4060592369299488864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4060592369299488864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/voluptes-inassouvies-en-islandais.html' title='VOLUPTES INASSOUVIES (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-8980237653224675478</id><published>2011-02-14T12:42:00.000-08:00</published><updated>2011-02-14T12:44:13.268-08:00</updated><title type='text'>SOIR A GANDIA (en catalan)</title><content type='html'>Capvespre a Gandia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per a Sebastià Alzamora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;És l’hora baixa, el gran vespre del Sud&lt;br /&gt;I l’horta, poblada&lt;br /&gt;De vastos camps de tarongers,&lt;br /&gt;Es desplega com una oda que cerca&lt;br /&gt;La frescor suprema del mar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ocells lluminosos&lt;br /&gt;Sortits de les estrofes d’un poema seràfic&lt;br /&gt;S’embosquen en la cabellera rossa del cel.&lt;br /&gt;Són l’alfabet d’aquesta blancor pura&lt;br /&gt;Del món a penes nat.&lt;br /&gt;L’abundosa collita dels mots justos&lt;br /&gt;En el cofre nacrat del mes d’agost.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Com s’estima el meu cor la sublim senzillesa &lt;br /&gt;D’aquest paisatge on l’esperit s’exalta,&lt;br /&gt;Anhela les altures del cel de color malva&lt;br /&gt;I fantasia amb les ànimes grandioses,&lt;br /&gt;Desconegudes, enigmàtiques, rígides&lt;br /&gt;D’aquest país més antic que la Bíblia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;És l’ hora indefinida, quan se m’obre el cos &lt;br /&gt;al clam de la terra!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A baix la vila, en la puresa d’un núvol blavós,&lt;br /&gt;Sembla que tremoli en la dolça abraçada&lt;br /&gt;De la penombra que s’escampa, harmoniosa,&lt;br /&gt;Mentre el vent jove juga i juga&lt;br /&gt;Amb les flors dels jardins,&lt;br /&gt;Formoses damisel•les amb vestits virolats.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gandia, núvol d’or&lt;br /&gt;Enmig del parrup dels coloms,&lt;br /&gt;Perquè  en la meva gola s’alenteix &lt;br /&gt;El temps, tan feixuc&lt;br /&gt;Com una grossa magrana madura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Versió catalana d’Albert Lázaro-Tinaut&lt;br /&gt;Translated into Catalan by Albert Lázaro-Tinaut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glosa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebastià Alzamora (Llucmajor, 1972) és un poeta i crític literari català.&lt;br /&gt;Per a Sebastià Alzamora la poesia és un acte transcendent, massa important com per deixar-se endur per vel•leïtats artificioses, carcasses formals o distanciaments irònics. Ell mateix ha escrit que "l'escriptura (...) conté pensament, i el conté de forma categòrica". La seva és doncs una poesia bàsicament conceptual, de rerefons metafísic i amb una forta càrrega intel•lectual, mitjançant la qual –i amb una formalització més èpica que no pas lírica– es planteja els grans temes de l'existència humana, i especialment els que es relacionen amb la vida, la mort i la unitat que dóna sentit a la multiplicitat. Les seves novel•les –n'ha publicades un parell– són un bon complement per a entendre la poètica en la qual s'inscriu. També exerceix com a crític literari. Diu que no li agrada la poesia de Josep Carner, cosa que ha provocat recentment una viva polèmica. És clar que també hi ha qui ha resolt el debat només amb tres paraules: ja li agradarà. J. A.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-8980237653224675478?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/8980237653224675478/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=8980237653224675478' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8980237653224675478'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8980237653224675478'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/soir-gandia-en-catalan.html' title='SOIR A GANDIA (en catalan)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4117176923849191271</id><published>2011-02-12T08:01:00.000-08:00</published><updated>2011-02-12T08:02:54.123-08:00</updated><title type='text'>MONARCHOMAQUE (estonien)</title><content type='html'>MONARHOMAHHID[1]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;George Buchanan’ile[2]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Õndsad olete, vaesed, sest teie päralt on Jumala riik.“&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;                                                                                                       Luuka 6, 20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vihkan mõttekuningate türanniat, nende jultumust,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;haiglast vaimu, nende enesekindluse siivutust,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nende kuratlikke sõnakõlkse, despootlikku kaubitsust&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hingedega, kes laulda söandavad igavikust!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haiged inkvisiitorid, te teooriaid saan vaid jälestada,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;te saatana-diskursse Taevaliku Jeesuse vastu põlastada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te värdjaviisid ei suuda ometi eales eksitada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mu luule põllulähedast rõõmu, mu loomeusku kõigutada!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[1] Monarhide vastu võitlejad. Ajaloos (16.-17. saj.) kirjanikud-humanistid, kes võitlesid absolutistliku monarhia vastu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[2] Šoti õpetlane-humanist (1506-1582), kes arvustas teravalt monarhide võimutäiust.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4117176923849191271?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4117176923849191271/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4117176923849191271' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4117176923849191271'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4117176923849191271'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/monarchomaque-estonien.html' title='MONARCHOMAQUE (estonien)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3846199316364330735</id><published>2011-02-12T06:04:00.001-08:00</published><updated>2011-02-12T06:04:38.392-08:00</updated><title type='text'>PAROLES A LA MAGNIFIQUE EXIGENCE (en catalan)</title><content type='html'>Mots per a la superba exigència&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per a l’Anna Piutti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;Immòbil en la innocència de l’estiu,&lt;br /&gt;Resta el dia impertèrrit al bell mig del jardí,&lt;br /&gt;Conscient de la clara importància que té,&lt;br /&gt;De la seva plenitud immaculada&lt;br /&gt;I l’excelsa dignitat que representa.&lt;br /&gt;Menysprea&lt;br /&gt;El dispendiós luxe de les buguenvíl•lies&lt;br /&gt;Igual que les paraules més solemnes&lt;br /&gt;Menyspreen els cors buits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II&lt;br /&gt;L’escalfor envaeix la porta oberta,&lt;br /&gt;El rostre blanc de Xènia&lt;br /&gt;Lluu banyat de llum.&lt;br /&gt;Complimenta amb la mà les mallerengues&lt;br /&gt;I sembla que dialogui amb l’herba borda.&lt;br /&gt;El seu cos fluid, les seves mans lleugeres,&lt;br /&gt;¿Que revenen potser al meu cor&lt;br /&gt;Des del passat? Frases sàvies que serveixen &lt;br /&gt;per delectar els esperits refinats!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;Que n’és d’encegadora&lt;br /&gt;L’esclatant esplendor&lt;br /&gt;De la fidelitat!&lt;br /&gt;–Em canta a dins una veu càlida.  &lt;br /&gt;Que n’és de difícil encertar&lt;br /&gt;La permanència del nostre món!&lt;br /&gt;–Respon el silenci.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV&lt;br /&gt;Tanco els ulls&lt;br /&gt;I penso&lt;br /&gt;En el branquilló de salze que rebien &lt;br /&gt;Els viatgers xinesos quan es posaven en camí, &lt;br /&gt;En els vells temps dels Hans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V&lt;br /&gt;Suaument, sense soroll, &lt;br /&gt;Les imatges de la felicitat s’allunyen&lt;br /&gt;A frec de l’esquena trèmula de la brisa.&lt;br /&gt;El cos, però,&lt;br /&gt;Igual que els animals,&lt;br /&gt;Mai no oblida la terra nadiua!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athanase Vantchev de Thacy&lt;br /&gt;París, 7 de desembre de 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anna Piutti és una de les joves poetes italianes amb més talent. Nascuda a Vicenza, s’ha llicenciat en llengües estrangeres en la Universitat de Verona. Escriu poemes en vers lliure i en anglès des de l’any 1998. La seva veu poètica és enigmàtica, els seus versos són plens de metàfores d’una gran originalitat. Li agraden les imatges oníriques, sense menystenir, tanmateix, les joies i les tristeses de la vida quotidiana. Excel•lent traductora, parla perfectament la llengua de Racine i ha traduït a l’italià uns quants autors francesos. L’Anna Piutti té tres passions: la literatura, l’art i la música. Li interessen també la lingüística, la filosofia, la medicina i el teatre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Versió catalana d’Albert Lázaro-Tinaut&lt;br /&gt;Translated into Catalan by Albert Lázaro-Tinaut&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3846199316364330735?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3846199316364330735/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3846199316364330735' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3846199316364330735'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3846199316364330735'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/paroles-la-magnifique-exigence-en.html' title='PAROLES A LA MAGNIFIQUE EXIGENCE (en catalan)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4041484600563935716</id><published>2011-02-12T05:55:00.000-08:00</published><updated>2011-02-12T05:56:44.946-08:00</updated><title type='text'>LA RIVIERE DE HASKOVO (en catalan)</title><content type='html'>El riu de Khaskovo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Senyor, no callis davant les meves llàgrimes.&lt;br /&gt;Sóc un exiliat en aquest món efímer."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   Sant Mesrob Maixtots&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;És tan tard. Tan tard!&lt;br /&gt;Sol, en la meva cambra parisenca,&lt;br /&gt;Sento la tremolor d’un genoll llunyà,&lt;br /&gt;L’escalfor febrosa que m’encén el pit,&lt;br /&gt;El silenci del cel sense fronteres&lt;br /&gt;Que s’arramba  a les meves parpelles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I aquesta veu… del rierol que solca&lt;br /&gt;La ciutat lluminosa on vàreig néixer &lt;br /&gt;Que em desperta, després de tants anys,&lt;br /&gt;Enmig de la nit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rierol, tan viu tothora,&lt;br /&gt;Blau com la cinta de l’amor,&lt;br /&gt;Que fuig de l’ombra verda dels pollancres&lt;br /&gt;Vers la llum taciturna&lt;br /&gt;Dels magnífics estels de l’estiu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;París, 27 de gener de 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glosa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sant Mesrob Maixtots (362-440) fou un monjo armeni, nascut a Hatsekats, en la regió de Taron (Armènia occidental). L’any 405 creà l’alfabet armeni. El que se sap de la seva vida i la seva obra és degut al seu deixeble Koryun. Mesrob s’ocupà primerament  de les funcions administratives i militars de la cancelleria dels arsàcides, i després es consagrà a la religió cristiana. Inicià l’evangelització de la regió de Goght i, convençut que la conversió dels pagans seria més fàcil si es traduïssin a l’armeni els Evangelis, li ho suggerí al katholikós Sahak. Considerà que l’alfabet inventat per un bisbe siríac anomenat Daniel no era prou adequat, de manera que començà a treballar per establir-ne un de millor. Segons el poeta modern Paruyr Sevak (1924-1971), Mesrob Maixtots fou “l’home polític mes gran que mai ha conegut Armènia”. De fet, en crear l’alfabet armeni, el sant salvà no únicament la llengua armènia, sinó també la cultura del seu poble. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Versió catalana d’Albert Lázaro-Tinaut&lt;br /&gt;Translated into Catalan by Albert Lázaro-Tinaut&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4041484600563935716?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4041484600563935716/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4041484600563935716' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4041484600563935716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4041484600563935716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/la-riviere-de-haskovo-en-catalan.html' title='LA RIVIERE DE HASKOVO (en catalan)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-3581195044651938557</id><published>2011-02-09T13:20:00.001-08:00</published><updated>2011-02-09T13:20:51.502-08:00</updated><title type='text'>QUELLE HEURE DE LA NUIT EST-IL ?</title><content type='html'>QUELLE HEURE DE LA NUIT EST-IL ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mer, son calme élégiaque,&lt;br /&gt;La glyptique du ciel sur les eaux,&lt;br /&gt;Les amphores aux poignées entortillées,&lt;br /&gt;Les mosaïques de notre amour&lt;br /&gt;Composées des petites tesselles &lt;br /&gt;De nos tendres baisers !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelle heure de la nuit est-il ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Restons à l’écoute des légendes des vagues&lt;br /&gt;Où courent et chantent, pieds nus,&lt;br /&gt;Les grandes, les pourpres étoiles&lt;br /&gt;Des ères révolues !  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chairs et constellations&lt;br /&gt;Unis dans le même émoi,&lt;br /&gt;Tandis que le temps,&lt;br /&gt;A pas attentifs, le cœur battant,&lt;br /&gt;S’éloignent délicatement de nos lèvres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 9 février 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glyptique (n.f.) : du grec ancien γλυπτός / glyptós, « objet gravé »). L'art de la taille de pierres, en creux (intaille) ou en relief (camée). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce terme est souvent approprié pour désigner l'art de tailler les sceaux-cylindres en Mésopotamie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tesselle (n.f.) : du latin tessella, « carreau».Fragment de pierre, de terre cuite, ou de marbre employé dans les mosaïques de pavement. L’opus tesselatum emploie comme tesselles des abacules, c'est-à-dire des petits cubes de pierre, collés soit directement sur la surface à paver, soit sur un enduit intermédiaire. Petit élément de forme régulière utilisé en marqueterie.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-3581195044651938557?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/3581195044651938557/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=3581195044651938557' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3581195044651938557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/3581195044651938557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/quelle-heure-de-la-nuit-est-il.html' title='QUELLE HEURE DE LA NUIT EST-IL ?'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6210061786275382066</id><published>2011-02-09T12:18:00.001-08:00</published><updated>2011-02-09T12:18:49.298-08:00</updated><title type='text'>DES SAINTES ET DES ROSES (en serbe)</title><content type='html'>SERBE :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Од светаца и ружа  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Цвеће, цвеће свуда, цвеће светлости,&lt;br /&gt;цвеће у лаком ваздуху, цвеће у мојим очима,&lt;br /&gt;чисте руже имају грациозност крила&lt;br /&gt;ка небу увек отворених усана у молитви!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Узвишена Милости Христа свемогућег,&lt;br /&gt;насмејана, претвори књигу атома&lt;br /&gt;у звездане стабљике, катедрале, куполе,&lt;br /&gt;и ожиљке времена у вртоглаве оде.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Господе, молим те, испуни мој језик који крвари&lt;br /&gt;твојом врховном светлошћу, савршеним знањем&lt;br /&gt;о твојој безграничној доброти, твојој љубави која је&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;извор свих ствари. Нека моја поезија сједини се&lt;br /&gt;при пуној свести са твојом нежном љубави,&lt;br /&gt;са патњама светитеља, са јецајима оних који плачу!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Превела са енглеског Душка Врховац&lt;br /&gt;Traduit en serbe par Duska Vrhovac&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6210061786275382066?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6210061786275382066/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6210061786275382066' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6210061786275382066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6210061786275382066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/des-saintes-et-des-roses-en-serbe.html' title='DES SAINTES ET DES ROSES (en serbe)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-8079550812348983224</id><published>2011-02-09T10:07:00.000-08:00</published><updated>2011-02-09T10:08:19.388-08:00</updated><title type='text'>LA MORT DE MON COUSIN ATHANASE (en anglais)</title><content type='html'>ENGLISH :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Death Of My Cousin Athanase&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To Athanase Roussinoff&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;‘I found you and I lost you&lt;br /&gt;All on a gleaming day.’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paul Laurence Dunbar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Sleep, my beloved cousin, sleep,&lt;br /&gt;Your tender heart has said its farewells,&lt;br /&gt;It is silent now, having placed a spray of narcissi&lt;br /&gt;On the quiet velvet of your eyelids!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Your heart&lt;br /&gt;Has travelled far from your face like snowdrops,&lt;br /&gt;As the sweet song of pure water&lt;br /&gt;Flows away gently&lt;br /&gt;From its happy source.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Sleep, sleep now, my kindly cousin,&lt;br /&gt;My beloved soul,&lt;br /&gt;Sleep beneath the limpid music of the golden leaves&lt;br /&gt;Of the old lime tree,&lt;br /&gt;Planted by the starry hand&lt;br /&gt;Of Grandfather Athanase,&lt;br /&gt;In the magical courtyard of our elegiac childhood.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Only my tears will wake you sometimes&lt;br /&gt;To let you hear once more&lt;br /&gt;The harpsichord of evening&lt;br /&gt;Sing the boundless sky of crimson silk&lt;br /&gt;Brushed lightly by the agile fingers of the high grass.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Sleep, the many waters of our Thrace&lt;br /&gt;Will perpetuate your memory&lt;br /&gt;And your name will find again&lt;br /&gt;The white roses&lt;br /&gt;That you loved so much &lt;br /&gt;In the pink stained glass of spring dawns,&lt;br /&gt;In the fleshly garden of my words of love.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;My cousin who sleeps&lt;br /&gt;In the smile of narcissi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en anglais Norton Hodges&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-8079550812348983224?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/8079550812348983224/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=8079550812348983224' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8079550812348983224'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/8079550812348983224'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/la-mort-de-mon-cousin-athanase-en.html' title='LA MORT DE MON COUSIN ATHANASE (en anglais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-2609081364471915362</id><published>2011-02-08T12:14:00.000-08:00</published><updated>2011-02-08T12:16:34.921-08:00</updated><title type='text'>RADKO RADKOV (en catalan)</title><content type='html'>RADKO RADKOV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In memoriam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Even such is Time, that takes in trust &lt;br /&gt;Our youth, our joys, our all we have, &lt;br /&gt;And pays us but with earth and dust."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;("Així és el temps, s’empara de la nostra confiança,&lt;br /&gt;De la nostra joventut, de les nostres alegries, de tot el que tenim.&lt;br /&gt;I només ens recompensa amb terra i pols.")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Walter Releigh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M’adreço a tu,&lt;br /&gt;Temps de velada tristesa,&lt;br /&gt;Temps pur&lt;br /&gt;Que poses fi&lt;br /&gt;A totes les nostres esperances,&lt;br /&gt;A totes les nostres ambicions!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apel•lo a tu,&lt;br /&gt;Temps clarivident,&lt;br /&gt;Amic dilecte del meu amic,&lt;br /&gt;Perquè em consolis&lt;br /&gt;Ara que l’aigua ja no raja&lt;br /&gt;En l’esplendor dels seus mots&lt;br /&gt;I que la llum&lt;br /&gt;Ja s’ha buidat de llum!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh brisa serena!&lt;br /&gt;Vine i eixuga la pols&lt;br /&gt;Que s’ha dipositat&lt;br /&gt;En els dies joiosos de la meva memòria!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vine, buf antic dels àngels sense edat,&lt;br /&gt;I fes qui floreixin roses blanques&lt;br /&gt;Sobre la terra que acull amb suau escalf&lt;br /&gt;El Bard transparent de l’eternitat!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;París, 3 d’octubre de 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glosa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Walter Raleigh (1552-1618) fou un escriptor, poeta, oficial i explorador anglès, decapitat el 29 d’octubre de 1618 a la Torre de Londres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Versió catalana d’Albert Lázaro-Tinaut&lt;br /&gt;Translated into Catalan by Albert Lázaro-Tinaut&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-2609081364471915362?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/2609081364471915362/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=2609081364471915362' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2609081364471915362'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/2609081364471915362'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/radko-radkov-en-catalan.html' title='RADKO RADKOV (en catalan)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-5019850135109185647</id><published>2011-02-07T12:47:00.000-08:00</published><updated>2011-02-07T12:49:03.998-08:00</updated><title type='text'>RADKO RADKOV (en finnois)</title><content type='html'>RADKO RADKOV&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;in memoriam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;”Sellainen on Aika. Se omii luottamuksemme, &lt;br /&gt;sieppaa nuoruutemme, ilomme, kaikkemme&lt;br /&gt;ja maksaa hyppysellisellä multaa ja tomua.”&lt;br /&gt;                                &lt;br /&gt;      Sir Walter Raleigh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Käännyn puoleesi,&lt;br /&gt;suruhuntuinen aika,&lt;br /&gt;puhdas vuodenaika&lt;br /&gt;joka veit mukanasi&lt;br /&gt;kaiken toivomme,&lt;br /&gt;kunnianhimomme!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turvaudun sinuun,&lt;br /&gt;selvänäköinen vuodenaika&lt;br /&gt;jota ystäväni rakasti kuin naista,&lt;br /&gt;lohduta minua nyt&lt;br /&gt;kun vesi on laannut solisemasta&lt;br /&gt;hänen sanojensa loistossa&lt;br /&gt;ja valo on valosta&lt;br /&gt;tyhjentynyt!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuulas tuuli, tule,&lt;br /&gt;pyyhi pois muistojeni&lt;br /&gt;onnelliset päivät peittävä pöly!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iättömien enkelien ammoinen henkäys, &lt;br /&gt;salli valkoisten ruusujen puhjeta kukkaan&lt;br /&gt;maasta, joka sulki hellään lämpöönsä &lt;br /&gt;ikuisuuden läpikuultavan laulajan! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en finnois par Anni Sumari&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-5019850135109185647?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/5019850135109185647/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=5019850135109185647' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5019850135109185647'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/5019850135109185647'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/radko-radkov-en-finnois.html' title='RADKO RADKOV (en finnois)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7373587928092590656</id><published>2011-02-04T03:14:00.000-08:00</published><updated>2011-02-04T03:15:12.646-08:00</updated><title type='text'>NEIGE</title><content type='html'>NEIGE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ή χιών)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces mains voluptueuses, plus blanches que la rosée,&lt;br /&gt;Abandonnées sur l’âme du doux velours bordeaux,&lt;br /&gt;Et ton visage plus clair que l’alphabet des eaux&lt;br /&gt;Un jour de janvier vêtu de neige ailée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce vendredi 4 janvier, Anno Domini MMXI&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7373587928092590656?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7373587928092590656/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7373587928092590656' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7373587928092590656'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7373587928092590656'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/neige.html' title='NEIGE'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-9041424344727501321</id><published>2011-02-03T14:29:00.000-08:00</published><updated>2011-02-03T14:30:24.526-08:00</updated><title type='text'>EVANESCENCE (en islandais)</title><content type='html'>HVERFULLEIKI &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Handa Todd&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hafið, gullið loftið, andvarinn, bros þitt,&lt;br /&gt;bók bókanna þar sem Engillinn lagði Eilífðina!&lt;br /&gt;Sál þín geislandi af blóma, líkami þinn klæddur sumri&lt;br /&gt;og hjarta þitt hljótt eins og ólesið ljóð!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-9041424344727501321?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/9041424344727501321/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=9041424344727501321' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/9041424344727501321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/9041424344727501321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/evanescence-en-islandais.html' title='EVANESCENCE (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-215936429446149413</id><published>2011-02-03T14:18:00.001-08:00</published><updated>2011-02-03T14:18:58.697-08:00</updated><title type='text'>LA LANGUE EBLOUISSANT (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LJÓMANDI TUNGUMÁL &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Þá líkaði okkur dansleikir, Versalir, fágun,&lt;br /&gt;hið ljómandi tungumál sem gaf í skyn án hispursleysis,&lt;br /&gt;hlátur í silkiklæðum, gegnsæ bros,&lt;br /&gt;girnd hulin satíni tímans!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrès Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-215936429446149413?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/215936429446149413/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=215936429446149413' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/215936429446149413'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/215936429446149413'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/la-langue-eblouissant-en-islandais.html' title='LA LANGUE EBLOUISSANT (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-6224023856305203460</id><published>2011-02-03T14:13:00.001-08:00</published><updated>2011-02-03T14:13:51.679-08:00</updated><title type='text'>SANDRO BOTTICELLI (en islandais)</title><content type='html'>ISLANDAIS :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SANDRO BOTTICELLI &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;For Theo og Anastace Crassas&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;„Flórensborg stóð langt framar öðrum borgum hvað varðar fjölda listamanna og rithöfunda sem þar bjó, t.d. Kanslarar svo sem Coluccio Salutati (1331-1404) og Leonardo Bruni (1370-1444) eða menn eins og Poggo Bracciolini (1380-1459), Angelo Poliziano (1454-1494) og allir þeir sem tilheyrðu hirð Medici ættarinnar. Aðrir voru á faraldsfæti, kenndu, stunduðu ritstörf í ýmsum bæjum, leituðu færis að komast í vinnu hjá prinsum og borgum, ýmist lánsamir eða óheppnir: til dæmis Lorenzo Valla (1406-1457) eða menn sem lifðu 15. eða 16 öldina svo sem Pompanozzi (1464-1524) og Pietro Bemo (1470-1547).“&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Kristileg saga bókmennta&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Það er fegurð í fegurðinni, blíða í blíðunni,&lt;br /&gt;gegnsæ atlot sálar hans marka þessi máluðu andlit,&lt;br /&gt;þau lifa á óflekkuðum tíma sem göfgaði aldirnar&lt;br /&gt;og linaði sársaukann af hnífstungu dauðleikans.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Og þessi depurð, þessi dularfulli skjálfti&lt;br /&gt;loftkenndra stroka sem sigla inní þögnina!&lt;br /&gt;Það er þessi dýrð í dýrðinni, tærleiki, tign&lt;br /&gt;þessa fólks ný-forviða af óráði goðsagna!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Hve allt er fullkomlega og dýrðlega fágað:&lt;br /&gt;Hinar ævagömlu Madonnur, Venus, Heilagur Ágústínus,&lt;br /&gt;Englarnir í himneskum gopum og Háæruverðugu Smábörnin,&lt;br /&gt;Tímalausa Vorið, fljót undranna!&lt;br /&gt;Ég ann þér, Ó, heiðbláa sál, Ó, sanna stjarna,&lt;br /&gt;himneski Unglingur, vinur þeirra sem lifðu hörmungar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduit en islandais par Hrafn Andrés Hardarson&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-6224023856305203460?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/6224023856305203460/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=6224023856305203460' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6224023856305203460'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/6224023856305203460'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/sandro-botticelli-en-islandais.html' title='SANDRO BOTTICELLI (en islandais)'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-7774500462482471780</id><published>2011-02-03T04:28:00.000-08:00</published><updated>2011-02-03T04:29:35.952-08:00</updated><title type='text'>INSPIRATION</title><content type='html'>INSPIRATION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(ενθουσίασις)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Ali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’écoute chanter la neige et murmurer le feu,&lt;br /&gt;Assis avec l’hiver devant une coupe de vin,&lt;br /&gt;J’ai refermé les livres et rêve en mots sereins&lt;br /&gt;A la beauté védique de votre corps de dieu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, le 3 février 2011 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Glose :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Beauté védique : celle du dieu hindou Krishna. Le nom de Krishna dans les textes sacrés est Madana-mohana, ce qu’on pourrait traduire par « Le Cupidon Suprême".  Dans le monde matériel tout le monde est attiré par la beauté et cette attirance représente la puissance de Kamadeva ou Cupidon, le dieu de l'amour. Mais Kamadeva ou Cupidon, dieu de l’amour de deuxième degré, est lui-même attiré par la beauté supérieure de Krishna. C’est la beauté de Krishna que j’appelle « beauté védique ».&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-7774500462482471780?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/7774500462482471780/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=7774500462482471780' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7774500462482471780'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/7774500462482471780'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/inspiration.html' title='INSPIRATION'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4687433257392136469.post-4238244720268010802</id><published>2011-02-02T13:45:00.001-08:00</published><updated>2011-02-02T13:45:40.457-08:00</updated><title type='text'>HADRIEN</title><content type='html'>HADRIEN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Hadrien Flechelle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Votre sourire, mon Prince, est clair comme le printemps&lt;br /&gt;Qui tendrement appuie sa face contre mon cœur,&lt;br /&gt;J’ai peur de le blesser en convoquant le chœur&lt;br /&gt;Des nymphes de la musique et des déesses du temps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Athanase Vantchev de Thracy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paris, ce mercredi 2 février, Chandeleur, Anno Domini MMXI&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4687433257392136469-4238244720268010802?l=dethracy.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://dethracy.blogspot.com/feeds/4238244720268010802/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4687433257392136469&amp;postID=4238244720268010802' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4238244720268010802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4687433257392136469/posts/default/4238244720268010802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://dethracy.blogspot.com/2011/02/hadrien.html' title='HADRIEN'/><author><name>Athanase Vantchev de Thracy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09659085057987775628</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_97JpWjrtKJ8/Sr4-u7ofvGI/AAAAAAAAAA4/pc3rVyX83P0/S220/athanaseorg.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
